雨窗闲话,叹浮生何必,是今非昨。几遍青山¹酬(chóu)对²好,依旧黛(dài)眉³当阁。洒道⁴轮香,润花杯满,不似前秋恶。绣帘才卷,一楼空翠回薄(bó)⁵。
雨窗闲谈,叹漂泊人生何必这般,如今境况早非往昔。曾数度与青山诗词唱和,应答甚欢;今细雨里,青山仍如黛眉,与楼阁相映。雨水洗路,车轮带香;花润露盈,杯盏盛清,此般景致远胜去年秋日萧瑟。才卷绣帘,满楼便绕回旋的草木青翠。
¹青山:指归隐之处。²酬对:应对,对答。³黛眉:黛画之眉。特指女子之眉。⁴洒道:清扫道路。空翠:指绿色的草木。⁵回薄:谓循环相迫变化无常。
拟泛烟中片叶,但两湖佳处,任风吹泊(bó)¹。山水清音听未了,隐岸玉筝²金索。头上催诗,枕边滴梦,谩(màn)惜瑶卮(zhī)落。相看不厌,两高天际孤削³。
欲在烟雨里泛一叶扁舟,任风相送,漂往西湖诸景。山水清响未听够,岸边又隐隐传来玉筝金弦。檐下雨声催诗兴,枕边雨丝牵梦魂,空惜玉杯酒暗洒。我与青山相看不厌,远处两峰孤峭,在天际直插云霄。
¹泊:停留,飘。²玉筝:古筝的美称。³孤削:犹孤峭。