中华民国二十六年四月五日,苏维埃政府主席毛泽东、人民抗日红军总司令朱德,敬派代表林祖涵,以鲜花时果之仪致祭于我中华民族始祖轩辕黄帝之陵。而致词曰:
赫赫始祖,吾华肇造。
胄衍祀绵,岳峨河浩。
聪明睿知,光被遐荒。
建此伟业,雄立东方。
世变沧桑,中更蹉跌。
越数千年,强邻蔑德。
琉台不守,三韩为墟。
辽海燕冀,汉奸何多!
以地事敌,敌欲岂足?
人执笞绳,我为奴辱。
懿维我祖,命世之英;
涿鹿奋战,区宇以宁。
岂其苗裔,不武如斯;
泱泱大国,让其沦胥?
东等不才,剑屦俱奋。
万里崎岖,为国效命。
频年苦斗,备历险夷。
匈奴未灭,何以家为?
各党各界,团结坚固。
不论军民,不分贫富。
民族阵线,救国良方。
四万万众,坚决抵抗。
民主共和,改革内政。
亿兆一心,战则必胜。
还我河山,卫我国权。
此物此志,永矢勿谖。
经武整军,昭告列祖。
实鉴临之,皇天后土。
尚飨!
中华民国二十六年四月五日,苏维埃政府主席毛泽东、人民抗日红军总司令朱德,敬派代表林祖涵,以鲜花时果之仪致祭于我中华民族始祖轩辕黄帝之陵。而致词曰:
中华民国二十六年四月五日,苏维埃政府主席毛泽东、人民抗日红军总司令朱德,恭敬地派遣代表林祖涵,用鲜花和当季水果作为祭品,到我们中华民族的始祖轩辕黄帝的陵墓前进行祭祀,并献上祝词说:
赫赫¹始祖²,吾华³肇(zhào)造⁴。
我盛名赫赫的人文初祖,中华民族的创始之人。
¹赫赫:显赫,显盛。²始祖:即最初的远祖,亦称初祖。³吾华:我中华。⁴肇造:始建。
胄(zhòu)¹衍²祀(sì)³绵⁴,岳峨河浩。
子孙生生不息,香火绵延不断;山岳巍峨,江河浩瀚。
¹胄:即后代子孙。²衍:繁衍,衍传。³祀:此指祭祀香火。⁴绵:绵延,不断。
聪明睿知¹,光被(bèi)²遐(xiá)荒³。
您聪明智慧的光芒,直至覆照到边远荒僻之地。
¹睿知:智慧。²被:覆也,覆盖,义同披。³遐荒:边远荒僻之地。光被遐荒:其光辉直至覆照到边远荒僻之地。
建此伟业¹,雄立东方。
建立中华民族这一伟大事业,崛然雄立于世界东方。
¹建此伟业:指建立中华民族这一伟大事业。
世变沧桑¹,中²更³蹉(cuō)跌⁴。
世间沧桑变换,其间也曾经历了失足跌创。
¹世变沧桑:世间沧桑变换。²中:此一字接前句,意为:之中,其间。³更:经过,经历。⁴蹉跌:失足跌倒。
越数千年,强邻蔑德。
而今跨越数千年岁月长河,又遭逢霸强的邻国蔑视道德。
琉台¹不守²,三韩³为墟。
琉球和台湾失守于外敌,整个朝鲜半岛也已是一片废墟。
¹琉台:指琉球、台湾岛,当时均在日本侵占之下。²不守:失守。³三韩:原指古代朝鲜半岛(约公元前2世纪末~公元4世纪)的三个部落联盟,包括“马韩”“弁韩”和“辰韩”。后来,“三韩”一词常被用来代称整个朝鲜半岛。
辽海¹燕冀²,汉奸³何多⁴!
辽海一带及华北大部地区,为虎作伥的汉奸何其多!
¹辽海:辽海地区,泛指东北三省。²燕冀:泛指华北大部地区。燕:在此读 yān(音烟),古燕国,即今河北省北部和辽宁省西端,建都蓟(今北京)。战国时七雄之一。冀:即河北省的简称。³汉奸:原指汉人中那些为效命敌国而出卖汉人利益的奸贼,后来泛指那些为外国人效命而损害本国利益的一切奸贼。⁴何多:何其多。
以地事¹敌²,敌欲岂足³?
以割让土地来与敌国议和谋事,敌国的贪欲又岂能满足?
¹事:谋事。²敌:指敌国。³敌欲岂足:敌国的贪欲,岂能满足。
人执笞(chī)¹绳,我为奴辱。
正所谓人家执掌着绳索鞭杖,我竟沦为任人欺辱的奴隶之邦。
¹笞:古代原指竹片或竹条,常用来行刑拷打,后指鞭杖等拷打刑器。
懿(yì)¹维我祖,命世之英²;
还数我先祖德范垂永,是顺应天道而立于世间的英雄。
¹懿维:持久的美德。“维”,此同“唯”;此处含义用现今语言来描述,即为:“唯属于”“还得说……”。²命世之英:指应天道而问世的英才,或应天道而立于世间的英雄。
涿(zhuō)鹿¹奋战,区宇²以宁³。
与蚩尤奋战于涿鹿之野,终使天下得以安宁太平。
¹涿鹿:涿鹿故城在今河北省涿鹿县南,今河北省张家口市涿鹿县,相传黄帝破蚩尤于涿鹿之野。²区宇:天下。³以宁:得以安宁太平。
岂¹其²苗裔(yì)³,不武⁴如斯⁵;
哪知他今天的子孙后代,竟如现在这般没有英雄气慨!
¹岂:岂有。²其:代词,指黄帝。³苗裔:后裔,后代。⁴不武:这里指没有英雄气慨。“武”:这里指武勇、英勇。⁵如斯:如此,如现在这样。
泱(yāng)泱¹大国,让其沦胥²?
我本泱泱一个大国,就这样任其衰败沦丧?
¹泱泱:宏远博大。²沦胥:泛指沦陷、沦丧。
东等¹不才²,剑³屦(jù)⁴俱奋⁵。
我毛泽东等人不才,挥剑征伐奋勇驰骋;
¹东等:即毛泽东等人。²不才:自谦之语。³剑:原指兵器的一种,此泛指与敌战斗的武器。⁴屦:本义为用麻、葛等制成的鞋,后泛指鞋子。在此句中,指行军征伐。⁵俱奋:俱,一起;奋,踊跃、振奋。
万里崎岖,为国效命。
不畏惧万里崎岖坎坷,敢以生死报效祖国。
频年苦斗,备¹历²险夷³。
连年艰苦奋战,可谓历尽万千险难。
¹备:尽。²历:经历。³险夷:安危。
匈奴¹未灭,何以家为²?
不把入侵之敌消灭,以什么保障来安稳地操持家业?
¹匈奴:此喻指一切入侵国土的外寇。²何以家为:即“何以为家”,以什么保障来安稳地操持家业?
各党各界,团结坚固。
号召中国各党各界,务要牢固地保持团结;
不论军民,不分贫富。
无论是军人还是平民,也无须贫富之分。
民族阵线,救国良方。
只有建立民族统一阵线,才是救国良策之本。
四万万众,坚决抵抗。
我四万万同胞奋起,一定要坚决抵抗到底。
民主共和,改革内政。
建立民主共和制度,改革中国当前内政。
亿兆一心,战则必胜。
亿万民众同心协力,我们就会战则必胜!
还我河山,卫我国权。
收复我沦陷的大好河山,勇于捍卫祖国的权利与尊严!
此物此志¹,永矢²勿谖(xuān)³。
如此救国之信念与志向,誓将永远铭记不忘!
¹此物此志:这里指上述“各党各界,……卫我国权”数句所言及之事与所明心志。²矢:同“誓”。³谖:忘记,欺瞒。如“永矢弗谖”。
经¹武整军,昭告²列祖。
我们励精治武整肃军心,特此告明中华列祖于今:
¹经:经办,营办。此“军”指军队,此“武”指整个军事武装。²昭告:告明,公开地告示。
实鉴临之,皇天后土¹。
恭请临视,监察于皇天后土之间!
¹实鉴临之,皇天后土:实鉴:即如实地监察、核查。临:亲临省视。临之:唐·韩愈《杂说》:“执策而临之。”
尚飨(xiǎng)¹!
请享用我们的供奉!
¹尚飨:古代祭辞结尾常用词语,即“请享用我们的供奉!”