译文北风吹吹打着飞翔的海雁,一路南飞鸣声寒彻。客游潇湘,对此秋景感叹不息,流浪的凄楚心情与雁共鸣。胸中系念的是仙境沧洲,想着能如飞霞那般游赤城。开始探讨蓬莱仙事,旋既感觉天地为轻。在这秋高气爽之时澹然吟咏,闲卧着遥望太清仙宫。天幕中明月在藤萝间躲闪,高松结霜月光照在堂前柱子上。心念寂灭,万物归元,微妙至精自显。桃花源流水潺潺,我将在这里养生。
注释赤城:赤城山,一名烧山,东卿司命君所居。洞周围三百里,上有上王清平天。蓬壶:蓬莱。澹然:恬静的样子。太清:道家天师道最高神太上所居。萝月:藤萝间的明月。前楹:殿堂前部的柱子。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。