东光乎,苍梧何不乎。
天亮了吗?苍梧为什么不亮?
东光:东方发亮,即天明。不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。
苍梧多腐粟(sù),无益诸(zhū)军粮。
苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。
腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。
诸军游荡子,早行多悲伤。
远征者早起行军,情绪都很悲伤。
游荡子:离乡远行的人。
译文
天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。
注释
东光:东方发亮,即天明。
不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。
腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。
游荡子:离乡远行的人。
范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。