流水麹(qū)尘¹,艳阳醅(pēi)酒²,画舸(gě)游情如雾。笑拈(niān)芳草³不知名,乍⁴凌波、断桥⁵西堍(tù)⁶。垂杨漫舞。总不解、将春系住。燕归来,问彩绳纤(xiān)手⁷,如今何许。
流水似酒曲粗浑,艳阳如未滤之酒一般色泽鲜艳,乘坐着画船在湖中漫游,眼如雾里看花,情亦迷像不清。含笑从水面拈起一根无名的芳草,它刚随流波从断桥西头漂渡。千万条杨柳舞动着腰肢,都不知如何把春光系住。询问归燕,纤手上系戴着彩绳的人,如今她在何处?
西子妆慢:双调,九十七字,上片十句五仄韵,下片九句六仄韵。此词据张炎词序说:“(系)吴梦窗自制此曲。”此系词人即景自度曲。湖上:指杭州西湖。薄游:短暂之游。¹麴尘:即曲尘,酒曲所生的细菌,色微黄如尘,因称淡黄色为曲尘。此喻水之淡绿色。²醅酒:未滤之酒。醅,一本作“酷”,一本作“酤”。³拈芳草:即春日斗草游戏。古时妇女习惯在寒食、清明时进行的一种游戏,大致是以采集之草品种多少、优劣或其他方式定胜负。⁴乍:一本无此字,一本此处缺字。⁵断桥:在西湖白堤上,原名宝祐桥,因孤山之路,至桥头而断,因此至唐后均称断桥。“断桥残雪”为西湖十景之一。⁶堍:桥两边接近平地的倾斜之处。⁷彩绳纤手:指所爱女子。旧俗五月五日以彩绳系臂,借以辟兵与鬼。此代指所思之女子。彩绳,代指秋千。
欢盟误。一箭¹流光,又趁寒食²去。不堪衰鬓(bìn)著(zhuó)飞花³,傍(bàng)绿阴、冷烟⁴深树。玄都(dū)秀句。记前度、刘郎曾赋⁵。最伤心、一片孤山⁶细雨。
慨叹盟约已误,时光如箭飞逝,又一个寒食节悄然离去。年龄已大,斑白的两鬓哪里能堪飞花沾著,小船临近绿荫,只觉幽树阴阴、冷烟渺渺。玄都观咏桃的诗句,记得昔日刘郎已赋。最令人伤心断魂的是清明时节,又是一片孤山身处烟雨迷蒙之中。
¹一箭:形容快速消失。²寒食:即寒食节,清明前一天。³飞花:出自韩翃《寒食》:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。”⁴冷烟:寒食节时禁火,故曰“冷烟"。⁵“玄都”二句:引用唐·刘禹锡《再游玄都观》:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”⁶孤山:在杭州西湖北部孤峰耸立,秀丽清幽。北宋隐士林逋隐居地,林在此种梅养鹤。诗文中咏到隐居、咏梅鹤常用此典。