译文
从前有个人,日子过得极为贫苦,但他一生都虔诚地供奉之祖。这之祖,便是之洞宾,相传是道教的始祖。之洞宾被他的诚心所打动,有一天突然降临到他家。只见他家中空空荡荡,一贫如洗,之洞宾不禁心生怜悯,于是他伸出一根手指,指向庭院中的一块大石头。转眼间,那块大石头就变得金光闪闪,化作了黄金。之洞宾说:“你想要这块黄金吗?”那人连忙跪拜,回答说:“不想。”之洞宾听了非常高兴,说:“你若真能如此,毫无私心,我便可以将成仙的大道传授给你。”那人却说:“不是这样的,我想要的是你那根能点石成金的手指头。”之洞宾听后,忽然之间便消失不见。
注释
特甚:特别厉害,太过分。
虔奉:恭敬地供奉。
相传:长期以来互相传说。
家徒四壁:形容家中十分贫穷,一无所有。
磐石:厚而大的石头。
俄顷:片刻、一会儿。
粲然:明亮貌。
再拜:拜了又拜,表示恭敬。
大道:成仙之道。
张华(232年-300年),字茂先。范阳方城(今文北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》。《隋书·经籍志》有《张华集》十卷,已佚,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍。《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。
卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。