从来守令¹与斯民²,都是同胞一样亲。
历来地方长官与这些百姓,都是如同同胞一样亲近。
¹守令:指地方长官,包括太守、县令等。²斯民:这些百姓。
岂有脂膏¹供尔禄²,不思痛痒切吾身。
怎能将百姓的财物供你享用俸禄,却不关心他们的痛痒如同切身之痛?
¹脂膏:比喻百姓的财物或民脂民膏。²禄:俸禄,指官员的薪水。
此邦只似唐时古,我辈当如汉吏循¹。
这个地方只像唐朝时那样古朴,我们这些人应当像汉朝的循吏那样清廉有德。
¹循:循良,指官吏守法循理、清廉有德。
今夕湘春¹一卮(zhī)²酒,直烦散作十分春。
今夜让我们共饮一杯湘地的春酒,愿它能化作十分的春意,温暖人心。
¹湘春:湘地(今湖南地区)的春酒。²卮:古代盛酒的器皿。
译文
历来地方长官与这些百姓,都是如同同胞一样亲近。
怎能将百姓的财物供你享用俸禄,却不关心他们的痛痒如同切身之痛?
这个地方只像唐朝时那样古朴,我们这些人应当像汉朝的循吏那样清廉有德。
今夜让我们共饮一杯湘地的春酒,愿它能化作十分的春意,温暖人心。
注释
守令:指地方长官,包括太守、县令等。
斯民:这些百姓。
脂膏:比喻百姓的财物或民脂民膏。
禄:俸禄,指官员的薪水。
祗:只,仅仅。
循:循良,指官吏守法循理、清廉有德。
湘春:湘地(今湖南地区)的春酒。
卮:古代盛酒的器皿。
乐善庆(?-1345年后),元代文学家。一作乐孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。《录鬼簿》剧他「善卜术,任阴阳学正」。著杂剧《教女兵》、《村学堂》八种,均佚。散曲存小令二十九首。《太和正音谱》称其曲「如蓝田美玉」。
孔尚任(1648年11月1日—1718年),字聘之,又字季重,号东塘(《随园诗话》作东堂),别号岸堂,自称云亭山人。山东曲阜人,孔子六十四代孙,清初诗人、戏曲家。孔尚任继承了儒家的思想传统与学术,自幼即留意礼、乐、兵、农等学问,还考证过乐律,为戏曲创作打下了音乐知识基础。主要作品有传奇剧《桃花扇》《小忽雷传奇》(与顾彩合作)和杂剧《大忽雷》等。孔尚任与《长生殿》作者洪昇被并称为“南洪北孔”,被誉为康熙时期照耀文坛的双星。他们的作品代表了中国古代历史剧作的最高成就,也是世界文化宝库中的瑰宝奇葩。
冯子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,攸号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。攸幼勤奋好学。元大德大年(1298)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能攸休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著。