律转柴门。瞥然¹青眼,便欲窥人。渚里凝颦(pín)²,雨中含泪,又是残春。
节令转换,柴门迎来新岁。忽然瞥见草木新绿,仿佛含情凝睇,想要探看人间。渚雾中似有眉峰紧蹙,细雨里若含盈盈泪光,转眼又是残春时节。
¹瞥然:忽然;迅速地。²凝颦:亦作“ 凝嚬 ”;皱眉。
渚宫茂苑¹休论。但极目、无非断魂。十五桥头,三千殿脚²,都已成尘。
渚宫的繁华、茂苑的盛景,如今不必再提。极目远眺,所见之处尽是令人断魂的萧瑟。昔日十五桥头的喧嚣、三千殿脚的盛景,都已化作尘埃。
¹茂苑:花木茂美的苑囿。²殿脚:指殿脚女。
译文
节令转换,柴门迎来新岁。忽然瞥见草木新绿,仿佛含情凝睇,想要探看人间。渚雾中似有眉峰紧蹙,细雨里若含盈盈泪光,转眼又是残春时节。
渚宫的繁华、茂苑的盛景,如今不必再提。极目远眺,所见之处尽是令人断魂的萧瑟。昔日十五桥头的喧嚣、三千殿脚的盛景,都已化作尘埃。
注释
瞥然:忽然;迅速地。
凝颦:亦作“ 凝嚬 ”;皱眉。
茂苑:花木茂美的苑囿。
殿脚:指殿脚女。
西汉淮南王刘安的一部分门篇的共称。今仅存辞赋《招隐士》 1篇。《汉书·艺文志》著录“淮南王群中赋四十四篇”,《招隐士》当是其中仅存的1篇。此篇始见于东汉王逸的《楚辞章句》,题为淮南小山作,然而萧统《文选》则题刘安作。关于文章写作的背景,说法也不一。王逸说是小山之徒“闵伤屈原”之作,王夫之《楚辞通释》说是淮南小山“为淮南王召致山谷潜伏之士”而作,而不少研究者则以为是淮南小山思念淮南王的作品。