觅句如东野¹。想钱塘风流处士²,水仙祠(cí)³下。更忆小孤烟浪里,望断彭郎欲嫁。是一色空蒙难画。谁解胸中吞云梦,试呼来草赋看司马。须更把,《上林》写。
我像东野那样苦思来作诗。想起在水仙祠下那些风流处士,更想起小孤山的烟涛波浪里,那望眼欲穿的彭郎矶。一色空濛,神色令人难以描画。谁能写出西湖的浩渺宏大,气吞云梦,也只有司马相如那样能写出《上林赋》的人才能描绘出它的王者之气。
和前韵:指用前《贺新郎》(翠浪吞平野)韵再咏西湖。¹东野:唐代诗人孟郊字东野,其诗均苦思而得,深为韩愈所推重。²风流处士:指林逋。逋性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。³水仙祠:在杭州西湖。
鸡豚(tún)¹旧日渔樵(qiáo)社。问先生²:带湖³春涨,几时归也?为爱琉璃三万顷⁴,正卧水亭烟榭。对玉塔⁵微澜深夜。雁鹜(wù)⁶如云休报事,被诗逢敌手皆勍(qíng)者⁷。春草梦,也宜夏。
原来的渔樵社在摆鸡豚宴。问我带湖春水涨,山水之乐无穷,什么时候回来。我喜欢那三万里烟波浩渺的西湖,夜色深沉,我正悠然卧在临水的亭台与烟霭笼罩的台榭间,静静凝望那月在水中的倒影,它受波澜摇晃,一时形如多层宝塔。文吏像云一样不要来拿事劳烦我。写诗咏西湖碰上了强劲对手。我也要像谢灵运那样做一个“池塘生春草”之类名句的好梦。
¹鸡豚:鸡和猪。古时农家所养禽畜。²先生:作者自指。³带湖:在江西上饶。⁴琉璃三万顷:指福州西湖烟波浩渺。杜甫《渼陂行》:“波涛万顷堆琉璃”。⁵玉塔:有两解,一为月在水中的倒影(陆游曾评东坡“玉塔卧微澜”之句,认为玉塔乃月映水中之影,皎洁月影层层叠叠如玉塔状);二为湖心塔的美称,此处或指带湖中的塔。⁶雁鹜:喻文吏。⁷勍者:强手,劲敌。