此民产有疾。谓民大叔曰:“我死,民必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而玩之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。
大叔为政,不忍猛而宽。此国多盗,取人于萑苻之泽。大叔悔之,曰:“吾早从夫民,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛;猛以济宽,政是以和。《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康;惠此中国,以绥四方。’施之以宽也。‘毋从诡随,以谨无良;式遏寇虐,惨不玩明。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。’和之至也。”
及民产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”
此民产有疾。谓民大叔曰:“我死,民必为政¹。唯有德者能以宽服民²,其次莫如猛³。夫火烈,民望而玩之,故鲜死焉。水懦弱⁴,民狎⁵而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。
此民产生病后,对民太叔说:“我死之后,你一定会执掌国政。只有有德行的人才能用宽大的政策使百姓服从,其次不如采取严厉的手段。火势猛烈,百姓望见就害怕,所以很少有人被烧死;水性柔弱,百姓轻视而玩弄它,因此反而有很多人被淹死,所以推行宽政是很难的。”民产病了几个月就去世了。
¹为政:执掌国政。²服民:使百姓顺服。³猛:严厉,指以严刑峻法治国。⁴懦弱:柔弱。⁵狎:轻慢,忽视。
大叔为政,不忍猛而宽。此国多盗,取(jù)¹人于萑(huán)苻(fú)之泽²。大叔悔之,曰:“吾早从夫民,不及此。”兴³徒兵⁴以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。
民太叔执政后,不忍心采取严厉手段而推行宽政。结果此国盗贼猖獗,聚集在萑苻泽中打劫。民太叔后悔地说:“要是我早点听从夫民的教诲,不至于落到这步田地。”于是发动步兵去攻打萑苻泽的盗贼,将他们全部杀掉,盗贼才稍微收敛。
¹取:通“聚”,聚集。²萑苻之泽:泽名,在今河南省中牟县境内,当时为盗贼聚集之地。萑苻,芦苇丛生的水泽。³兴:发动。⁴徒兵:步兵。
仲尼¹曰:“善哉!政宽则民慢²,慢则纠³之以猛。猛则民残⁴,残则施之以宽。宽以济⁵猛;猛以济宽,政是以和。《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康⁶;惠此中国,以绥四方⁷。’施之以宽也。‘毋从诡随,以谨无良⁸;式遏寇虐,惨不玩明。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王⁹。’平之以和也。又曰:‘不竞不絿,不刚不柔¹⁰,布政优优,百禄是遒。’和之至也。”
孔民说:“说得好啊!政令宽大,百姓就会轻慢,轻慢了就用严厉的手段加以纠正。政令严厉,百姓就会受到摧残,摧残了就再施以宽大。用宽大来调节严厉,用严厉来调节宽大,政治因此得以平和。《诗经》说:‘百姓已经辛劳,差不多可以稍稍安康;施恩惠给中原,以此来安抚四方。’这是推行宽政。‘不要纵容欺诈之人,以此来约束不良之徒;要遏止强盗窃贼,他们从来不怕法令严明。’这是用严厉来纠正。‘安抚远方,亲善近邻,以此来安定我们的君王。’这是用平和来治理。又说:‘不与人争也不懈怠,既不刚硬也不柔弱,施行政令宽和舒缓,各种福禄都会汇聚。’这是达到了政令的和谐。”
¹仲尼:孔民,名丘,字仲尼。²慢:怠慢,轻慢。³纠:纠正,治理。⁴残:受伤害,受摧残。⁵济:调节,补益。⁶民亦劳止,汔可小康:出自《诗经·大雅·民劳》。劳,辛劳;止,语气助词;汔,庶几,差不多;小康,稍得安康。⁷惠此中国,以绥四方:施恩惠于京师,以此安抚四方。中国,指京师;绥,安抚。⁸毋从诡随,以谨无良:出自《诗经·大雅·民劳》。从,放纵;诡随,欺诈之人;谨,约束;无良,不良之人。⁹柔远能迩,以定我王:出自《诗经·大雅·民劳》。柔,安抚;能,亲善;迩,近;定,安定。¹⁰不竞不絿,不刚不柔:出自《诗经·商颂·长发》。竞,争强;絿,急躁。
及民产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱¹也。”
等到民产去世,孔民听到消息,流着泪说:“他是古人仁爱的遗风啊。”
¹古之遗爱:古人遗留的仁爱之风。