亮屯于阳平,遣魏延诸军并兵东下,亮唯留万人守城。晋宣帝率二十万人拒亮,而与延军错道,径至前,当亮六十里所,侦候白宣帝,说亮在城中兵少力弱。亮亦知宣帝垂至,已与相逼。欲前赴延军,相去又远,回迹反追,势不相及。将士失色,莫知计出。亮意气自若,敕军中皆卧旗息鼓,不得妄出庵幔;又令大开四城门,扫地却洒。宣帝常谓亮持重,而猥见势弱,疑其有伏兵,于是引军北趣山。明日食时,亮谓参佐抚手大笑曰:“司马懿必谓吾怯,将有强伏,循山走矣。”候逻还白,如亮所言。宣帝后知,深以为恨。
亮屯于阳平¹,遣魏延诸军并兵²东下,亮唯留万人守城。晋宣帝³率二十万人拒⁴亮,而与延军错道⁵,径至前,当亮六十里所,侦候⁶白宣帝,说亮在城中兵少力弱。亮亦知宣帝垂⁷至,已与相逼。欲前赴延军,相去又远,回迹反追⁸,势不相及。将士失色,莫知计出。亮意气自若,敕(chì)⁹军中皆卧旗息鼓,不得妄出庵(ān)幔(màn)¹⁰;又令大开四城门,扫地却¹¹洒。宣帝常谓亮持重,而猥(wěi)¹²见势弱,疑其有伏兵,于是引军北趣¹³山。明日食时,亮谓参佐¹⁴抚手¹⁵大笑曰:“司马懿必谓吾怯¹⁶,将有强伏,循山走矣。”候逻¹⁷还白,如亮所言。宣帝后知,深以为恨。
诸葛亮驻扎在阳平,派遣魏延等各将领率军向东进发,诸葛亮自己仅留一万人守城。晋宣帝(司马懿)率领二十万人抵抗诸葛亮,却与魏延的军队交错行军,径直向前,在距离诸葛亮六十里的地方停下,侦察人员向宣帝报告,说诸葛亮在城中兵力少且力量薄弱。诸葛亮也知道宣帝即将到达,且已逼近。他想要前往魏延的军队,但距离太远,如果回头追赶魏延的军队,势必赶不上。将士们都惊慌失措,不知道该怎么办。诸葛亮却神态自若,下令军中把军旗放倒,战鼓停息,不得随意离开营帐;又命令打开四座城门,扫地洒水。宣帝一向认为诸葛亮行事稳重,现在却突然看到他形势示弱,怀疑其中有埋伏的军队,于是带领军队向北往山上走。第二天吃早饭的时候,诸葛亮对部下拍着手大笑着说:“司马懿一定认为我怯懦,会有强大的伏兵,所以沿着山逃走了。”侦察巡逻的士兵回来报告,正如诸葛亮所说的。宣帝后来知道了这件事,深感遗憾。
¹阳平:古关隘名,在今陕西省勉县西。²并兵:聚合兵力。³晋宣帝:指司马懿,魏国将领。⁴拒:对抗。⁵错道:交错进军。⁶侦候:侦察兵。⁷垂:将。⁸回迹反追:调转人马追击。⁹敕:下令。¹⁰庵幔:帷帐。¹¹却:再。¹²猥:突然。¹³趣:通“趋”,急走。¹⁴参佐:部下;僚属。¹⁵抚手:拍手。¹⁶怯:此指伪装势弱。¹⁷候逻:侦察巡逻的士兵。