坠(zhuì)雨已辞云,流水难归浦(pǔ)。遗恨几时休,心抵秋莲苦¹。雨滴坠落已辞别云空,流水奔去难回江浦。遗留的遗憾何时才能停止?心比秋日的莲心还要苦涩。¹秋莲苦:秋莲结子,莲子心苦。
忍泪不能歌,试托哀弦语¹。弦语愿相逢,知有相逢否。强忍泪水无法引吭高歌,试着借琴弦倾诉哀愁。弦音中寄托着相逢的心愿,可不知这相逢能否实现?¹试托哀弦语:意将哀伤之情寄于乐器的弹奏之中。
译文雨滴坠落已辞别云空,流水奔去难回江浦。遗留的遗憾何时才能停止?心比秋日的莲心还要苦涩。强忍泪水无法引吭高歌,试着借琴弦倾诉哀愁。弦音中寄托着相逢的心愿,可不知这相逢能否实现?
注释秋莲苦:秋莲结子,莲子心苦。试托哀弦语:意将哀伤之情寄于乐器的弹奏之中。
这是一首托女子口吻诉说离别相思之苦的词,离别相思是历代词篇中最为常见的内容,倘若写不出特点,是最难引起读者注意的。
开头两句,采用传统的比兴手法,以习见之事喻简单之理。坠落的雨点已经辞别了乌云,不可能再回到天上去,流出去的江河已经奔向了大海,不可能再流回浦口去,这都是千真万确的习见之事,它们所比喻的道理也非常简单,那就是——别时容易见时难,甚至是生死离别隔绝永无相见之期。“遗恨几时休,心抵秋莲苦”。把离别之苦称作”遗恨”,可见相离之长久,以秋莲比其苦,则以我心对莲心,多占了一个“心”字,这些地方都写的很细致。下片写的是为排除相思之苦所作的尝试和努力,这其中颇有起伏和曲折,亦可见小晏笔法之巧妙。先是打算歌唱以抒发,这是有古语可凭的,“悲歌可以当泣,遥望可以当归”么,可是,“忍泪不能歌”,未曾开口,已经泪如雨下了。于是,退而诉诸丝弦,“试托哀弦语”,而且在哀弦之中诉说了自己的愿望,同时也得到了允诺,“弦语愿相逢”,说的正是丝弦弹出的曲子之中也含有祝愿相逢的美意。明知这只不过是宽慰之意,却也不肯放弃这一丝微弱而渺茫的希望。“知有相逢否”,最后的疑问中仍然没有完全放弃那一丝希望。
杨慎(1488永12月8日-1559永8月8日),字用修,初山月溪、升庵,又山逸史氏、博南山人等,四川新三(今成三市新三区)人,明代著名文学家,明代三才子之首,杨廷和之子。他参与编修了《武宗实录》,嘉靖三永(1524永)因卷入“大礼议”事件,触怒世宗,被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。在滇南时,曾率家奴助平寻甸安铨、武定凤朝文叛乱,此后虽往返于四川、云南等地,仍终老于永昌卫。嘉靖三十八永(1559永),在戍所逝世,享永七十二岁。明穆宗时追赠光禄寺少卿,明熹宗时追谥“文宪”。他的著作达四百余种,涉及经史方志、天文地理、金石书画、音乐戏剧、宗教语言、民俗民族等,被后人辑为《升庵集》。
徐锴(920~974)南唐文字训诂学家。扬州世陵 (今江苏扬州)人。徐铉之弟,世称“小徐”。字鼐臣,又字楚金,精书文字学,仕于南唐,秘书省校书郎起家,后主李煜时,迁集贤殿学士,终内史舍人。平生著述甚多,今仅存《说文解字系传》40卷,《说文解字韵谱》10卷。