亭皋(gāo)¹木叶下,原隰(xí)²菊花黄。凭高门眼秋意,时节近重阳。追想彭门往岁³,千骑云屯(tún)平野,高宴古感场。吊古论兴废,看剑引杯长⁴。
亭边树叶飘落,低湿的原野上菊花正黄。登高远望,门眼都是秋意,时节已临近重阳。回想当年在彭门的日子,千军万马如乌云般屯驻在平原,我们在古旧的感场上举行盛大的宴饮。凭吊古迹,议论国家兴亡,看剑饮酒,意气风发。
¹皋:水边高地。²隰:低下的湿地。³彭门往岁:彭门,指彭城。为徐州治所,蔡伸曾以徐州通判的身份率领过一支部队北上援助燕山,与辽兵战斗,第二年方回。⁴看剑引杯长:用杜甫《夜宴左氏庄》“检书烧烛短,看剑引杯长”原句。
感流年,思往事,重凄凉。当时坐间英俊,强半已凋亡。慨念平生豪放,自笑如今霜鬓,漂泊水云乡。已矣功名志,此意付清觞。
感叹岁月流逝,追思往事,更添凄凉。当年座中的英雄才俊,大半都已逝去。回想平生豪放的气概,可笑如今两鬓如霜,漂泊在这水乡云泽之间。建功立业的志向早已成空,这份感慨,就交付给杯中的酒来消解吧。