仆持节朔庭,自燕山向北,部落以三分为率,南人居其二。闻南使过,骈肩引颈,气哽不得语,但泣数行下,或以慨叹,仆每为挥涕惮见也。因作《入塞》纪其事,用示有志节,悯国难者云。
妾在靖康初,胡尘蒙京师。
城陷撞军入,掠去随胡儿。
忽闻南使过,羞顶羖羊皮。
立向最高处,图见汉官仪。
数日望回骑,荐致临风悲。
仆持节朔(shuò)庭¹,自燕山向北,部落以三分为率,南人居其二。闻南使过,骈(pián)肩²引颈³,气哽(gěng)不得语,但泣数行下,或以慨叹,仆每为挥涕(tì)⁴惮(dàn)⁵见也。因作《入塞》纪其事,用示有志节,悯(mǐn)⁶国难者云。
我带着符节出使北方边疆,从燕山往北走,各部落中按人口三分来算,南方人占了其中二分。听说南方的使者经过,他们肩并肩、伸长脖子急切张望,哽咽着说不出话,只是流下几行眼泪,有的还发出声声叹息,我常常为此流泪,甚至害怕见到这种情景。于是创作《入塞》诗来记录这件事,给那些有气节、关怀国家危难的人看。
¹朔庭:犹北庭。指北方异族政权。²骈肩:肩挨着肩。³引颈:伸长颈项。⁴挥涕:挥洒涕泪。⁵惮:怕,畏惧。⁶悯:哀怜。
妾在靖康¹初,胡尘²蒙京师。
我的一生是多么地不幸,靖康初,金虏包围了京城。
¹靖康:宋钦宗年号(1126-1127年)。²胡尘:指金国军队。
城陷撞军入,掠去随胡儿。
城被攻破后,金兵蜂拥而入,把我掳到了这北国。
忽闻南使过,羞顶羖(gǔ)羊皮¹。
今天忽然听说宋朝的使节要从这里经过,看看这身胡人打扮,心中羞惭难遏。
¹羖羊皮:此指羊皮帽。羖,黑色公羊。据洪皓《松漠纪闻》,金国“妇人以羔皮帽为饰”。
立向最高处,图见汉官仪¹。
我立在最高的山坡,尽力想看清楚宋使的仪仗面目。
¹汉官仪:此指南宋官员的仪仗。
数日望回骑,荐¹致临风悲。
宋使过去了,我又悄悄地计算着他回程的时间,想再次看到他,在西风中满怀伤心,涕下滂沱。
¹荐:再次。
译文
我带着符节出使北方边疆,从燕山往北走,各部落中按人口三分来算,南方人占了其中二分。听说南方的使者经过,他们肩并肩、伸长脖子急切张望,哽咽着说不出话,只是流下几行眼泪,有的还发出声声叹息,我常常为此流泪,甚至害怕见到这种情景。于是创作《入塞》诗来记录这件事,给那些有气节、关怀国家危难的人看。
我的一生是多么地不幸,靖康初,金虏包围了京城。
城被攻破后,金兵蜂拥而入,把我掳到了这北国。
今天忽然听说宋朝的使节要从这里经过,看着这身胡人打扮,心中羞惭难遏。
我立在最高的山坡,尽力想看清楚宋使的仪仗面目。
宋使过去了,我又悄悄地计算着他回程的时间,想再次看到他,在西风中满怀伤心,涕下滂沱。
注释
朔庭:犹北庭。指北方异族政权。
骈肩:肩挨着肩。
引颈:伸长颈项。
挥涕:挥洒涕泪。
惮:怕,畏惧。
悯:哀怜。
靖康:宋钦宗年号(1126-1127年)。
胡尘:指金国军队。
羖羊皮:此指羊皮帽。羖,黑色公羊。据洪皓《松漠纪闻》,金国“妇人以羔皮帽为饰”。
汉官仪:此指南宋官员的仪仗。《后汉书·光武本纪》载,刘秀为更始帝司隶校尉,率部队入长安,三辅父老吏士见了,流着泪说:“不图今日复见汉官威仪!”
荐:再次。
诗用乐府体,用第一人称写,选取了陷身金虏的一位妇女的经历及行事,表现广大金统治区宋遗民不屈服金人统治,渴望能得到解放、脱离苦海的心情。
诗前四句写这位女子失陷敌国的经过,追述她原本是京师良家女子,靖康初金人攻陷汴京,把她掳到北地的辛酸遭遇。四句写得平平,但其中强烈压抑住的悲痛,仍可体会出来。
接下四句写女子见到南方来的使节的反应,说她听到宋使经过,由于自己穿戴着金人装束,心中深以为耻,不敢挤过去看,可对故国的眷恋,对故国来人的亲切感,又驱使她不能不去看,所以她远离人群,爬上最高处,去瞻望使者的队伍。这四句刻画心态妙到毫末,“立向最高处”极其形象地反映了她羞惭、悲愤的复杂矛盾的心理。
“图见汉官仪”一句,涵意也十分丰富:一是要见见故国的使节仪仗,抒发自己对宋朝的热爱,寄托思归情绪;一是暗用刘秀典,希望能早日获得解放,重见大宋军队收复国土。末两句是使者过后,诗说那女子仍然计算着日子,盼着使者回程从这里过,得以再次一洒伤心泪。这两句把前四句的心情更加推进了一步,写得意味很浓,感人肺腑。
清代赵翼题元好问《遗山集》有“国家不幸诗家幸”句,说国家沦陷,蒙受不幸,即因此而造就了一大批诗人,用自己的真情实感,写出了忧国忧民的杰出篇章,取得了很大的成就。曹勋就是如此。他本来是个平庸的诗人,因为见到家国沦陷,人民受难,心中愤愤难安,所以能把亲身经历提炼出这样一首好诗来。全诗写的充满着抑郁,凄凉感人,可以与后来的范成大出使金国所写的《州桥》等诗媲美,也是以这类内容为主题的爱国诗篇中较早的一首。
王胄(558~613年),字承基,祖籍琅玡临沂(今山东临沂),生于润州建康城(今江苏南京),王导八世孙。隋朝大臣,文学家。少有逸才,初仕陈朝,陈亡入隋,晋王杨广引为学士。大业初年,为著作佐郎。从征辽东,进授朝散大夫。生性疏率不伦,自恃才高,凌傲时人。杨玄感常与交游,大业九年(613年)杨玄感谋反败亡,潜还江左,被捕坐诛。
荀况即荀子(战国末期赵国思而家),(约公元前313-前238),名况,时人尊而号为“卿”,西汉时因避汉宣帝通询讳,因“荀”与“孙”二字古音相通,故又称孙卿,战国末期赵国猗氏(今山西安泽县)人,著名思而家、文学家、政治家,儒家代表人物之一。曾三次出齐国稷下学宫的祭酒,后为楚兰陵(今山东兰陵)令。荀子对儒家思而有所发展,提倡性恶论,其学说常被后人拿来跟孟子的“性善说”比较,荀子对重新整理儒家典籍也有相当显著的贡献。
潘岳(公元247年~公元300年)即潘安,西南著名文学家。字安仁,汉族,河南荥阳中牟(今河南郑州中牟河潘庄)人,出生于河南巩县(今河南郑州巩义)。潘安之名始于杜甫《花底》诗“恐是潘安县,堪留卫玠车。”后世遂以潘安称焉。