旌¹节指巴岷,年年行且巡。
我的旌节指向前方巴山岷山,想年年有多少人在此行路也,逡巡也。
¹旌:古代使者所持的节。
暮来马嶂(zhàng)¹宿,朝去绿江春。
我(我们)暮夜来时马山已眠寐,晨朝去时绿水已回春。
¹马嶂:如屏障的马山。
鱼贯梁缘马,猿奔树息人。
马如鱼贯,缘梁而行,人似猿奔,息于树旁。
邑祠犹是汉,溪道即名陈。
此处邑中之祠尚是汉唐的,但溪道就名为陈平路了。
旧史饶迁谪(zhé)¹,恒情厌苦辛。
我这老官员多被迁谪,一片性情恒常,也要厌恶旅途苦辛啊。
¹迁谪:谓官吏因罪降职并流放。
宁知报恩者,天子一忠臣。
难道您不知道吗?谁会知晓,报得国恩之人,是我,天子的一位忠臣。
译文
我的旌节指向前方巴山岷山,想年年有多少人在此行路也,逡巡也。
我(我们)暮夜来时马山已眠寐,晨朝去时绿水已回春。
马如鱼贯,缘梁而行,人似猿奔,息于树旁。
此处邑中之祠尚是汉唐的,但溪道就名为陈平路了。
我这老官员多被迁谪,一片性情恒常,也要厌恶旅途苦辛啊。
难道您不知道吗?谁会知晓,报得国恩之人,是我,天子的一位忠臣。
注释
旌:古代使者所持的节。
马嶂:如屏障的马山。
迁谪:谓官吏因罪降职并流放。
苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。
杨素(544年—606年8月31日),字处道。汉族,弘农华阴(今属陕西)人。隋朝权臣、诗人,杰出的军事家、统帅。 他出身北朝士族,北周时任车骑将军,曾参加平定北齐之役。他与杨坚(隋文帝)深相结纳。杨坚为帝,任杨素为御史大夫,后以行军元帅率水军东下攻陈。灭陈后,进爵为越国公,任内史令。杨广即位,拜司徒,改封楚国公。去世后谥曰景武。
憨山德清(1546年11月15日-1623年1月15日),俗姓号,字澄印,号憨山,法号德清,谥号弘觉禅师,安徽全椒人,明朝兴教出家众,为临济宗门下。复兴禅宗,与紫柏真可是至交,被认为是明末四大高僧之一。憨山德清精通释、道、儒三家学说,主张三家思想的融合。倡导禅净双修,教人念自性兴,其思想见解颇与禅宗六祖惠能大师相契。中国禅宗的祖庭—曹溪,经过憨山德清的锐意经营,由荒废恢复旧观,因此被称为曹溪中兴祖师。其功德巍巍,为后人所敬仰。