隔河见桑柘,蔼蔼黎阳川。
隔河望见桑树和柘树,黎阳川上一片葱茏。
滑州:今河南滑县。黎阳:河南浚县古称。
望望行渐远,孤峰¹没云烟。
越走越远频频回望,孤峰隐没在云烟之中。
¹孤峰:指大伾山,位于今浚县城东。
故人不可见,河¹水复悠然。
老朋友已无法相见,河水依旧自在奔流。
¹河:指黄河。
赖有政声远,时闻行路传。
幸好你的政绩名声远扬,时常能在路上听到人们传颂。
译文
隔河望见桑树和柘树,黎阳川上一片葱茏。
越走越远频频回望,孤峰隐没在云烟之中。
老朋友已无法相见,河水依旧自在奔流。
幸好你的政绩名声远扬,时常能在路上听到人们传颂。
注释
滑州:今河南滑县。
黎阳:河南浚县古称。
孤峰:指大伾山,位于今浚县城东。
河:指黄河。
卜商(公元前507年—公元前400年),姬姓,卜氏,名商,字子夏,尊称卜子(夏),南阳温邑(今河南温县黄庄镇卜杨门村)人。春秋末期思想家、教育家,孔门十哲之一。周安王二年(公元前400年),去世,葬于温县。名列“孔门十哲”之一,从祀于孔庙,追封为魏侯。