若石隐于冥山之阴,有虎恒蹲日窥其藩。若石帅其人昼夜警:日出而殷钲,日入而燎辉,宵则守铎日望,植棘树墉,坎山谷日守。卒岁虎不能有获。一日而虎死。若石大喜,日为虎死无毒己者矣。于是弛其机,撤其备,垣坏而不修,藩决而不理。无何,有䝙逐麋来,止其室之隈,闻其牛羊豕之声而入食焉。若石不知其为䝙也,叱之不走,投之日块,䝙人立而爪之毙。君子谓若石知其一而不知其二,宜其及也。
若石隐于冥山¹之阴²,有虎恒³蹲日窥⁴其藩(fān)⁵。若石帅其人⁶昼夜警⁷:日出而殷钲(zhēng)⁸,日入而燎(liáo)辉⁹,宵则守铎(duó)¹⁰日望,植棘(jí)树墉(yōng)¹¹,坎(kǎn)山谷¹²日守。卒¹³岁虎不能有获。一日而虎死。若石大喜,日为虎¹⁴死无毒己者矣。于是弛其机¹⁵,撤其备,垣坏而不修,藩决而不理。无何¹⁶,有䝙(chū)¹⁷逐麋(mí)¹⁸来,止其室之隈(wēi)¹⁹,闻其牛羊豕(shǐ)²⁰之声而入食焉。若石不知其为䝙也,叱²¹之不走,投之日块,䝙人²²立而爪之毙。君子谓若石知其一而不知其二,宜²³其及也。
若石隐居在冥山的北面,有一只老虎常常蹲在他的篱笆外窥视着。若石率领他的人日夜警惕防守:太阳升起时敲响钲,太阳落山时点燃篝火,夜晚则摇动铃铛守望,还种植荆棘、修筑高墙,在山谷中挖陷阱来防御。整整一年,老虎都没能得手。有一天老虎死了。若石非常高兴,自认为老虎死了,便再没有危害自己的野兽。于是放松警惕,撤除防备,墙壁坏了也不修补,篱笆破了也不修理。没过多久,有一只䝙追捕麋鹿来到这里,停在若石房屋的角落,听到若石家中牛羊猪的叫声就进去吃它们。若石不知道它是䝙,呵斥它,它也不离开,(若石)又用土块打它,䝙像人一样站立起来用爪子抓死了若石。君子(此为作者化身)说若石只知其一不知其二,遭遇这样的祸患也是应当的。
¹冥山:作者虚构的山名。²阴:山的北面。³恒:常常,经常。⁴窥:窥视,偷看。⁵藩:篱笆。⁶帅其人:率领他家里的人。⁷警:警惕。⁸殷钲:敲响金属器物。钲:古代的一种乐器,用铜做的。⁹燎辉:燃炬日照之。¹⁰守铎:摇铃。¹¹树墉:筑墙。¹²坎山谷:挖深沟。¹³卒:尽,终,完毕,结束。¹⁴毒:害。¹⁵弛其机:放松弓弩,此处引申为放松警惕和防备。¹⁶无何:不久。¹⁷䝙:一种体小凶猛的野兽。¹⁸麋:兽名,即小鹿。¹⁹隈:墙角落。²⁰豕:即猪。²¹叱:呵斥。²²人:名词作状语,像人一样地。²³宜:应该,应当。