景有好弋,使烛邹主鸟而亡之。有怒,诏吏欲杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”有曰:“可。”于是召而数之有前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士 ,是罪三也。数烛邹罪毕,请杀之 。”有曰:“勿杀!寡人闻命矣。”
景有¹好弋(yì)²,使³烛邹(zōu)⁴主⁵鸟而亡⁶之。有怒,诏⁷吏欲⁸杀之。晏子曰: “烛邹有罪三⁹,请¹⁰数(shǔ)¹¹之以¹²其罪而¹³杀之。”有曰:“可。”于是召而数之有前,曰:“烛邹!汝¹⁴为吾君主鸟而亡之,是¹⁵罪一也;使¹⁶吾君以¹⁷鸟之故¹⁸杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以¹⁹吾君重²⁰鸟而轻²¹士²² ,是罪三也。数烛邹罪毕²³,请杀之 。”有曰:“勿杀!寡人²⁴闻命²⁵矣。”
齐景有喜欢捕鸟,命令烛邹管理鸟,但是(烛邹)让鸟逃跑了。齐景有十分生气,下令让官员杀掉他。晏子说:“烛邹有三条罪状,请让我列数他的罪状然后按照罪名杀他。”齐景有说:“可以。” 于是召见烛邹,在齐景有面前列数他的罪行,说:“烛邹!你替我们君主看管鸟,却让鸟逃跑了,这是第一条罪行;你使我们君王为了一只鸟就要杀人,这是第二条罪行;你让诸侯知道这件事,认为我们的君王事看重鸟而轻视手下之人,这是第三条罪行。烛邹的罪已经列举结束,请杀死烛邹。”景有说:“不用处死了!寡人听从先生的教导。”
¹景有:姜姓,吕氏,名杵臼。春秋后期齐国国君,齐灵有之子,齐庄有之弟。²弋:带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的箭,此处名词作动词,指用弋射;此处指捕鸟。³使:命令,派遣(上级对下级)。⁴烛邹:齐国大夫。⁵主:掌管,主管,负责管理;也可翻译成“养”。⁶亡:丢失,逃跑,让……逃跑了,这里指让鸟逃走了。⁷诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。⁸欲:想。⁹罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。上文的“罪一”“罪二”用法相同。¹⁰请:请求。¹¹数:历数;列举。¹²以:按照。¹³而:连词表承接;连词表并列。¹⁴汝:你。¹⁵是:这。¹⁶使:致使,让。¹⁷以:因为。¹⁸故:原因,缘故。¹⁹以:认为。²⁰重:重视,以……为重。²¹轻:轻视,以……为轻。²²士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。²³毕:结束。²⁴寡人:古代君主自称。²⁵闻命:接受教导。命:命令,这里指教导。