铁瓮(wèng)¹城高,蒜山渡²阔,干云十二层楼³。开尊待月⁴,掩箔(bó)披风⁵,依然灯火扬州。绮(qǐ)陌⁶南头,记歌名宛转,乡号温柔⁷。曲槛俯清流。想花阴,谁系兰舟?
镇江城高耸,蒜山渡口开阔,十二层高楼直入云霄。摆上酒樽静待明月升起,放下竹帘遮挡晚风,眼前万家灯火,依旧是当年扬州城的模样。在那纵横交错的道路南头,还记得歌女唱着《宛转歌》,那地方便是温柔乡。曲折的栏杆下临清澈江水,想起花荫之下,是谁系停了那木兰小舟?
¹铁瓮:镇江(今属江苏)古城名,三国时孙权所筑。²蒜山渡:蒜山渡口。³干云十二层楼:镇江城楼有十二层高,故曰干云。干云:冲云。干,冲。⁴开尊待月:斟上酒等待月亮升起。尊同樽,古代盛酒的器具。⁵掩箔披风:放下竹帘,当风而立。箔,竹帘子。披风,挡风。披,本指分散,此处引申为遮挡。⁶绮陌:纵横交错的道路。歌名宛转:指《宛转歌》,一名《神女宛转歌》。⁷乡号温柔:即温柔乡。兰舟:即木兰舟。
念凄绝秦弦¹,感深荆(jīng)赋²,相望几许凝愁。勤勤裁尺素³,奈双鱼⁴难渡瓜洲⁵。晓鉴⁶堪羞,潘鬓(bìn)点、吴霜渐稠。幸⁷于飞⁸、鸳鸯⁹未老,不应同是悲秋¹⁰。
想起那凄切的秦筝之音,感慨深沉的楚辞之赋,彼此相望无数次,满心愁绪凝结不散。我频频写下书信,无奈双鱼形的信笺难以渡过瓜洲天险。清晨对镜,鬓边就像染上吴地的霜雪,白发渐生,实在令人羞惭。幸好我们如比翼双飞的鸳鸯,尚且没有老去,不该为秋日的萧瑟而悲叹。
¹秦弦:即秦筝,古代弦乐器,音调凄苦。相传为秦时蒙恬所造。²荆赋:指《楚辞》。楚,古称为荆。联系结句,知此指宋玉《九辩》。³尺素:指书信,古代以生绢作书,故名。⁴双鱼,指鱼形信函。⁵瓜洲:在今江苏扬州南四十里长江边,隔岸与镇江相对,亦作“瓜州”。⁶晓鉴:早起临镜。⁷幸:幸亏之意。⁸于飞:指夫妇好合。于飞,比翼而飞,喻夫妇好合。⁹鸳鸯,指情侣或夫妇。¹⁰悲秋:秋气萧森,令人伤感,故称。