家住寒溪曲,梅先杂暖春。
我家住在寒冷的溪涧转弯处,梅花早早地就和暖春的景致混杂在一起绽放。
学妆如小女,聚笑发丹唇¹。
它们像小姑娘学着梳妆打扮一样,聚集在一起绽放,仿佛露出了红艳的嘴唇在欢笑。
¹丹唇:红唇。
野杏堪同舍,山樱莫与邻。
野生的杏花倒还能算得上是可以同住的邻居,山间的樱花可不要来做近邻。
休吹江上笛,留伴庾(yǔ)园¹人。
请别吹那江上的笛子(以免惊扰了它们),就让梅花留下来陪伴这像庾信园林般清幽之地的人吧。
¹庾园:借指故园。
译文
我家住在寒冷的溪涧转弯处,梅花早早地就和暖春的景致混杂在一起绽放。
它们像小姑娘学着梳妆打扮一样,聚集在一起绽放,仿佛露出了红艳的嘴唇在欢笑。
野生的杏花倒还能算得上是可以同住的邻居,山间的樱花可不要来做近邻。
请别吹那江上的笛子(以免惊扰了它们),就让梅花留下来陪伴这像庾信园林般清幽之地的人吧。
注释
丹唇:红唇。
庾园:借指故园。
杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。
西汉淮南王刘安的一部分门篇的共称。今仅存辞赋《招隐士》 1篇。《汉书·艺文志》著录“淮南王群中赋四十四篇”,《招隐士》当是其中仅存的1篇。此篇始见于东汉王逸的《楚辞章句》,题为淮南小山作,然而萧统《文选》则题刘安作。关于文章写作的背景,说法也不一。王逸说是小山之徒“闵伤屈原”之作,王夫之《楚辞通释》说是淮南小山“为淮南王召致山谷潜伏之士”而作,而不少研究者则以为是淮南小山思念淮南王的作品。