遁庵主人植菊阶下,秋雨既盛,草莱芜没,殆不可见。江空岁晚,霜余草腐,而吾菊始发数花,生意凄然,似诉余以不遇,感而赋之。因李生湛然归,寄菊轩弟。
雨后荒园,群卉尽、律残无射。疏篱下,此花能保,英英鲜质。盈把足娱陶令意,夕餐谁似三闾洁?到而今、狼藉委苍苔,无人惜。
堂上客,须空白。都无语,怀畴昔。恨因循过了,重阳佳节。飒飒凉风吹汝急,汝身孤特应难立。谩临风、三嗅绕芳丛,歌还泣。
遁庵主人植菊阶下,秋雨既盛,草莱芜没¹,殆不可见。江空岁晚,霜余草腐,而吾菊始发数花,生意凄然,似诉余以不遇²,感而赋之。因李生湛然归,寄菊轩弟。
遁庵主人在台阶下种了菊花,秋雨下得很大的时候,杂草丛生把菊花掩盖了,几乎都看不见它的影子。江天空旷,一年将尽,下过霜后杂草腐烂,而我种的菊花才开出几朵花来,生机凄清的样子,好像在向我诉说着不被赏识的遭遇。我有所感触,便写了这首词。因为李湛然要回去,就把这首诗寄给菊轩弟。
¹芜没:掩没于荒草间;湮灭。²不遇:不得志,不被赏识。
雨后荒园,群卉尽、律¹残无射²。疏篱下,此花能保,英英³鲜质。盈(yíng)把⁴足娱陶令意,夕餐⁵谁似三闾(lǘ)⁶洁?到而今、狼藉⁷委苍苔,无人惜。
雨后的花园,花朵都掉完了。疏散的篱下只有菊花还没有掉落,还是那么的鲜艳。掇取一把菊花足够娱乐,谁还可以像屈原那样用菊花做晚餐呢。到现在狼藉不堪鲜花掉落没有人去怜惜。
¹律:原为定音的仪器,后指古乐的十二调。²无射:亦作亡射,十二律中的阳律之一;古以十二律与十二个月相对应,秋九月律应无射。³英英:鲜艳貌。⁴盈把:掇取一把。⁵夕餐:屈原《离骚》有“夕餐秋菊之落英”诗句,故云。⁶三闾:指屈原。他曾为三闾大夫。⁷狼藉:亦为狼籍,乱散不堪状。狼藉草而卧,起则践草使乱以灭迹。
堂上客,须空白。都无语,怀畴(chóu)昔(xī)¹。恨因循过了,重阳佳节。飒(sà)飒²凉风吹汝³急,汝身孤特应难立。谩临风、三嗅⁴绕芳丛⁵,歌还泣。
堂上的客人都以及须发皆白。都没有说话怀念着过去。重阳佳节过去只剩下了恨,飒飒的凉风吹的你慌乱不堪,你应该很难生活了吧。在风下多次闻吸花丛,放佛可以听到菊花在独自哭泣。
¹畴昔:往昔。²飒飒:风声。³汝:你。⁴三嗅:多次闻吸。“三”言其多。⁵芳丛:花丛。