东风著意,先上小桃枝。红粉腻,娇如醉,倚朱扉。记年时,隐映新妆面,临水岸,春将半,云日暖,斜桥转,夹城西。草软莎平,跋马垂杨渡,玉勒争嘶。认蛾眉凝笑,脸薄拂燕脂。绣户曾窥,恨依依。
共携手处,香如雾,红随步,怨春迟。消瘦损,凭谁问?只花知,泪空垂。旧日堂前燕,和烟雨,又双飞。人自老,春长好,梦佳期。前度刘郎,几许风流地,花也应悲。但茫茫暮霭,目断武陵溪,往事难追。
东风著(zhuó)¹意,先上小桃枝。红粉腻,娇如醉,倚朱扉(fēi)²。记年时,隐映新妆面,临水岸,春将半,云日暖,斜桥转,夹城西。草软莎(suō)³平,跋马⁴垂杨渡,玉勒⁵争嘶。认蛾眉⁶凝笑,脸薄拂燕脂。绣户⁷曾窥,恨依依。
春风带着情意,先飞上小小的桃枝。美人粉面红润,娇艳如痴如醉,斜靠在朱红的门边。记得去年那时,她新妆衬着芙蓉般的面容,隐约与桃花相映争艳。她来到水边,春天已过一半,云日暖和,沿着斜桥转去,直到夹城西面。绿草柔软平坦,马儿跑得欢快,渡口垂柳飘拂,玉勒的骏马嘶鸣着争相向前。我认出她秀美的眉目,凝神一瞥的笑脸,脸颊上胭脂淡淡。曾在绣窗前偷偷窥视的佳人如今见不到了,相思愁恨绵绵不绝。
¹著:带着。²朱扉:朱红的门扉。³莎:草名,香附子。⁴跋马:驰马。⁵玉勒:玉制的马衔,也泛指马。⁶蛾眉:此指美女。⁷绣户:指女子的闺房。
共携手处,香如雾,红随步,怨春迟。消瘦损,凭谁问?只花知,泪空垂。旧日堂前燕,和烟雨,又双飞。人自老,春长好,梦佳期。前度刘郎¹,几许风流地,花也应悲。但茫茫暮霭(ǎi),目断武陵溪²,往事难追。
当年携手同游的地方,桃花依旧芳香如雾,满地落红随着脚步旋转,怨恨春光已晚。惜春人也消瘦憔悴,又有谁来慰问?只有桃花知心,空自流下清泪。旧日堂前筑巢的燕子,随着迷蒙的春雨,又双双飞回老窝。惜春人白白老去,年年更新的春光永远美好,只愿如梦的佳期跟着春天重新来到。前度刘郎今天又到,昔日风流之地还剩多少旧迹?桃花见此也应悲伤烦恼。只见黄昏云霭茫茫,武陵溪已看不见,往事再也无法追回。
¹前度刘郎:化用刘禹锡诗和刘晨、阮肇人天台山遇仙女事,这里是作者自指。²武陵溪:用陶渊明《桃花源记》故事,也暗指刘晨、阮肇事。