乘兴踏月,西入酒家。不觉人物花忘,身在世外。
夜来月下卧醒,花影零乱,满人衿袖,疑如濯魄于冰壶也。
楼虚月白,秋宇物化。于斯凭阑,身势飞动。非把酒自忘,此兴何极?
吾头懵懵,试书此不能自辨,贺生为我读之。
乘兴踏月,西入酒家。不觉人物花忘,身在世外。
趁着兴致,踏着月光,向西步入一家酒家。不知不觉中,仿佛忘却了自我与外界的一切,仿佛置身于尘世之外。
夜来月下卧醒,花影零乱,满人衿袖,疑如濯(zhuó)¹魄于冰壶也。
夜晚醒来,发现自己正躺在月光之下,四周花影斑驳,花瓣散落在我身上和衣袖间,好似在清澈透明的冰壶中洗涤过灵魂一般,清新脱俗。
¹濯:洗。
楼虚月白,秋宇物化。于斯凭阑,身势飞动。非把酒自忘,此兴何极?
楼阁空旷,月光皎洁,秋夜中的万物都融入了这片宁静。我倚靠在栏杆上,身体仿佛也随之飞动。此情此景,如果不举杯畅饮,忘却尘世烦恼,又怎能尽情享受这份无边的乐趣呢?
吾头懵(měng)懵¹,试书此不能自辨,贺生为我读之。
我头脑昏沉,试着写下这些感受。贺兄,请你帮我读读。
¹懵懵:糊里糊涂。
译文
趁着兴致,踏着月光,向西步入一家酒家。不知不觉中,仿佛忘却了自我与外界的一切,仿佛置身于尘世之外。
夜晚醒来,发现自己正躺在月光之下,四周花影斑驳,花瓣散落在我身上和衣袖间,好似在清澈透明的冰壶中洗涤过灵魂一般,清新脱俗。
楼阁空旷,月光皎洁,秋夜中的万物都融入了这片宁静。我倚靠在栏杆上,身体仿佛也随之飞动。此情此景,如果不举杯畅饮,忘却尘世烦恼,又怎能尽情享受这份无边的乐趣呢?
我头脑昏沉,试着写下这些感受。贺兄,请你帮我读读。
注释
濯:洗。
懵懵:糊里糊涂。
庾肩吾(487-551),字子慎,一作慎之。南阳初野(今属河南省)人。世居江陵。初为晋安王国常侍,同刘孝威、即摛诸人号称“高斋学士”。简文即位,进度支尚书,有集十卷。历仕太子中庶子、进度支尚书、江州剌史等职,封武康县侯。工诗,其诗雕琢辞采,讲究声律。胡 应麟称其诗“风神秀相,洞合唐规”。《书品》为其重要的书法论著,文中挑选了以东汉张芝居首的草、隶书家共128人,按品位分高、中、低三等,每等再分上、中、下三级。此书的特点在于不是就每件作品加以品评,而是就每一级集中综合品评,区分优劣。