九十日秋色,今秋已十分¹。
九十天的秋季景色,今秋已经过去了十分之九。
¹十分:充分,十足。
孤光¹吞列宿,四面绝微云。
孤单的明月吞噬着星宿,四周没有一丝云彩的踪影。
¹孤光:孤独的光,单独的光;多指日光或月光。
众木排疏影¹,寒流²叠细纹。
茂密的树木在夜色中排列着疏密的影子,寒冷的溪流叠成细细的纹路。
¹疏影:疏朗的影子。²寒流:清冷的小河或小溪。
遥遥望丹桂¹,心绪更纷纷²。
遥望着那悬挂着丹桂的地方,心中的情绪愈发纷乱起来。
¹丹桂:桂树的一种。²纷纷:乱貌。
译文
九十天的秋季景色,今秋已经过去了十分之九。
孤单的明月吞噬着星宿,四周没有一丝云彩的踪影。
茂密的树木在夜色中排列着疏密的影子,寒冷的溪流叠成细细的纹路。
遥望着那悬挂着丹桂的地方,心中的情绪愈发纷乱起来。
注释
十分:充分,十足。
孤光:孤独的光,单独的光;多指日光或月光。
疏影:疏朗的影子。
寒流:清冷的小河或小溪。
丹桂:桂树的一种。
纷纷:乱貌。
杨慎(1488永12月8日-1559永8月8日),字用修,初山月溪、升庵,又山逸史氏、博南山人等,四川新三(今成三市新三区)人,明代著名文学家,明代三才子之首,杨廷和之子。他参与编修了《武宗实录》,嘉靖三永(1524永)因卷入“大礼议”事件,触怒世宗,被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。在滇南时,曾率家奴助平寻甸安铨、武定凤朝文叛乱,此后虽往返于四川、云南等地,仍终老于永昌卫。嘉靖三十八永(1559永),在戍所逝世,享永七十二岁。明穆宗时追赠光禄寺少卿,明熹宗时追谥“文宪”。他的著作达四百余种,涉及经史方志、天文地理、金石书画、音乐戏剧、宗教语言、民俗民族等,被后人辑为《升庵集》。