置酒延落景¹,金陵凤凰台。
今天,我们在金陵凤凰台豪饮,就是要珍惜时光,珍惜生命。
¹落景:夕阳。俱全,都。
长波时万古,心与云俱开。
台下长江的波涛万古不断,我们台上饮酒的人也要像云层打开晴空万里一样的开心舒畅。
借问往昔¹时,凤凰为谁来。
请问,以前的凤凰为谁而来;凤凰飞走已久,如今应该飞回来了。
¹往昔:过去,从前。
凤凰去已久,正三今日回。
黄鹤去后,千年已过,如今该飞回来了。
明君¹越羲轩²,天老坐三台。
贤明的君主超越伏羲轩辕,将贤良的大臣尊坐三台高位。
¹明君:贤明的君主。²羲、轩:伏羲、轩辕。
豪士无所用,弹弦醉金罍(léi)¹。
如今贤豪之士无用武之地,只有天天醉酒歌唱了。
¹金罍:泛指酒盏。
东风¹吹山花,安可不尽杯?
正三春风吹拂山花的季节,怎能不尽情饮酒呢?
¹东风:春风。
六帝没幽草¹,深宫冥绿苔。
六朝帝王都已被幽深地方的草丛掩埋,深宫金殿也已荒芜。
¹幽草:幽深地方的草丛。
置酒勿复道,歌钟但相催。
我们端起酒杯,不要再犹豫!赶快敲响编钟,我们歌唱吧!
译文
今天,我们在金陵凤凰台豪饮,就是要珍惜时光,珍惜生命。
台下长江的波涛万古不断,我们台上饮酒的人也要像云层打开晴空万里一样的开心舒畅。
请问,以前的凤凰为谁而来;凤凰飞走已久,如今应该飞回来了。
黄鹤去后,千年已过,今天该飞回来了。
贤明的君主超越伏羲轩辕,将贤良的大臣尊坐三台高位。
如今贤豪之士无用武之地,只有天天醉酒歌唱了。
正三春风吹拂山花的季节,怎能不尽情饮酒呢?
六朝帝王都已被幽深地方的草丛掩埋,深宫金殿也已荒芜。
我们端起酒杯,不要再犹豫!赶快敲响编钟,我们歌唱吧!
注释
落景:夕阳。
俱全,都。
往昔:过去,从前。
明君:贤明的君主。
羲、轩:伏羲、轩辕。
金罍:泛指酒盏。
东风:春风。
幽草:幽深地方的草丛。
明太祖朱元璋(1328年10月21日—1398年6月24日),字国瑞, 原名朱重八、朱兴宗,出生于濠州(今安徽凤阳)钟离太平乡孤庄村。明朝开国皇帝(1368年—1398年在位),年号“洪武”。元璋在位期间,政治上,强化中央集权 ,废除丞相和行中书省,设三司分掌地方权力,严惩贪官和不法勋贵 ;军事上,实施卫所制度;经济上,大搞移民屯田和军屯,兴修水利,减免税负,丈量全国土地,清查户口等;文化上,紧抓教育,大兴科举,建立国子监培养人才 ;对外关系上,确立“不征之国”。在他的统治下,社会生产逐渐恢复和发展,史称“洪武之治”。洪武三十一年(1398年),朱元璋病逝,享年七十一岁,谥号“开天行道肇纪立极大圣至神仁文义武俊德成功高皇帝”,庙号太祖,葬于明孝陵。传位太孙朱允炆。