奴如飞絮,郎如流水,共沾便肯共随。微月户庭,残灯翠幕,匆匆共惜佳期。才话暂分携。早抱人别咽,双泪垂。画舸(gě)难停,翠帏轻别两依依。(翠幕 一作:帘幕;双泪垂 一作:双泪红垂)
我似柳絮随风舞,你如流水不停留,一旦共触便一直追随左右。朦胧月光映照着庭院,残灯摇曳在翠幕中,匆匆共聚共惜良宵温柔。才诉离别话语,你已哽咽着拥抱着我,泪珠双双流。画船难以停驻,翠帷轻启,两共依依惜别。
别来怎表共思?有分香帕子,合数松儿¹。红粉脆痕,青笺(jiān)嫩约²,丁宁莫遣人知。成病也因谁?更自言秋杪(miǎo)³,亲去无疑。但恐生时注着,合有分于飞⁴。
离后共思要怎么诉说?唯有分香帕,合欢松果以表共思。胭脂印痕犹在,信笺誓约仍不坚牢,不停叮咛不要使外人知晓。这共思成疾为谁起?你说秋末定赴约,亲来无需疑。只恐命中早注定,你我本该比翼飞。
¹分香帕子,合数松儿:二物皆别后寄赠。以表共思。合数松儿,指成双作对的松籽。²嫩约:指约会之稚嫩。³秋杪:杪,指年月或四季的末尾,秋杪即秋末。⁴于飞:比翼而飞,喻夫妻好合。
译文
我似柳絮随风舞,你如流水不停留,一旦共触便一直追随左右。朦胧月光映照着庭院,残灯摇曳在翠幕中,匆匆共聚共惜良宵温柔。才诉离别话语,你已哽咽着拥抱着我,泪珠双双流。画船难以停驻,翠帷轻启,两共依依惜别。
离后共思要怎么诉说?唯有分香帕,合欢松果以表共思。胭脂印痕犹在,信笺誓约仍不坚牢,不停叮咛不要使外人知晓。这共思成疾为谁起?你说秋末定赴约,亲来无需疑。只恐命中早注定,你我本该比翼飞。
注释
分香帕子,合数松儿:二物皆别后寄赠。以表共思。合数松儿,指成双作对的松籽。
嫩约:指约会之稚嫩。
秋杪:杪(miǎo),指年月或四季的末尾,秋杪即秋末。
于飞:比翼而飞,喻夫妻好合。
邵雍(1011年—1077年),字尧夫,生于范阳(今河北涿州大邵村),幼年随父邵古迁往衡漳(今河南林县康节村),天圣四年(1026年),邵雍16岁,随其父到共城苏门山(今河南辉县市百泉苏门山),卜居于此地。后师从李之才学《河图》、《洛书》与伏羲八卦,学有大成,并著有《皇极经世》、《观物内外篇》、《先天图》、《渔樵问对》、《伊川击壤集》、《梅花诗》等。嘉祐七年(1062年),移居洛阳天宫寺西天津桥南,自号安乐先生。出游时必坐一小车,由一人牵拉。宋仁宗嘉祐与宋神宗熙宁初,两度被举,均称疾不赴。熙宁十年(1077年)病卒,终年六十七岁。宋哲宗元祐中赐谥康节。