苏武天山上,田横海岛边。
万重关塞断,何日是归年?
亭伯去安在?李陵降未归。
愁容变海色,短服改胡衣。
谈笑三军却,交游七贵疏。
仍留一只箭,未射鲁连书。
函谷如玉关,几时可生还?
洛川为易水,嵩岳是燕山。
俗变羌胡语,人多沙塞颜。
申包惟恸哭,七日鬓毛斑。
淼淼望湖水,青青芦叶齐。
归心落何处,日没大江西。
歇马傍春草,欲行远道迷。
谁忍子规鸟,连声向我啼。
苏武天山上¹,田横²海岛边。
田横曾逃到海岛之上,苏武也被流放到荒僻的北方边地。
¹苏武天山上:苏武,字子卿,西汉时人.出使匈奴,被扣留,在北海牧羊十九年始归。此句以天山借指匈奴所居之地,不是实指。²田横:战国齐田氏之后。
万重关塞断,何日是归年?
如今关隘层层阻隔,道路又被战乱阻断,实在不知哪一年才能重返故乡。
亭伯¹去安在?李陵²降(xiáng)未归。
辞官归隐的崔亭伯如今身在何处?李陵投降匈奴后,终究是客死在了异乡。
¹亭伯:即崔骃,其字亭伯,东汉时人。曾任车骑将窦宪主簿,后让他出任长岑县令,自以为远去,不得意,于是辞官而归故里。²李陵:字少卿,与苏武同时代人。汉武帝时为骑都尉,率兵出击匈奴,被困投降,汉朝族灭其家,李陵病死匈奴。
愁容变海色,短服¹改胡衣。
海水也似满含愁绪,放眼望去,中原百姓都已换上了胡人的装束。
¹短服:此指胡服。
谈笑三军却,交游七贵¹疏(shū)。
我本也有鲁仲连谈笑间退敌的良策,无奈身边的权贵都对我日渐疏远。
¹七贵:泛指把持朝政的贵族。
仍留一只箭,未射鲁(lǔ)连书¹。
可我心中依旧藏着一支退敌的箭,总有一日要将鲁仲连助齐攻燕的战书射出。
¹仍留一只箭,未射鲁连书:用鲁仲连助田单攻聊城事。
函(hán)谷如玉关¹,几时可生还?
中原已然沦陷,函谷关如今成了边塞的玉门关;收复故土遥遥无期,不知何年何月才能从那里重回长安。
¹玉门:属敦煌郡,今沙州也。去长安三千六百里,关在敦煌县西北。函谷,关名,战国时秦置,故址在今河南灵宝东北。玉关:即玉门关,汉武帝置,故址在今甘肃西北小方盘城。
洛川¹为易水²,嵩(sōng)岳是燕山。
洛水如今堪比悲壮的易水,嵩山也被视作北方的燕山。
¹洛川:洛水,即今河南黄河支流洛河。²易水:在今河北省北部,发源于易县,南入拒马河。嵩岳:即嵩山。燕山:燕山山脉,在河北平原北侧,由潮白河口到山海关,东西走向。
俗变羌(qiāng)胡语,人多沙塞颜。
人们脸上都带着塞外的风霜,中原百姓也说起了羌胡的言语。
申包¹惟恸(tòng)哭,七日鬓(bìn)毛斑。
如今我只剩申包胥那般终日悲苦,就算哭到两鬓斑白,也终究是徒劳无用。
¹申包:指申包胥。
淼(miǎo)淼¹望湖水,青青芦叶齐。
湘水辽阔一望无边,青青的芦苇正繁茂生长。
¹淼淼:水大貌。《广韵》:“淼,大水也。”
归心落何处,日没大江西。
我的思乡之情该归向何处?就在那大江以西、夕阳落下的地方。
歇马傍春草,欲行远道迷。
这漫长的路途不知该去往何方,也只好暂且在嫩绿的草地边停马歇息。
谁忍子规¹鸟,连声向我啼。
更让人难以忍受的是杜鹃的啼叫,声声凄苦,令人肝肠寸断。
¹子规:即杜鹃鸟,鸣声哀苦,好像在叫“不如归去”,使客居他乡之人心生凄恻。