燕支黄叶落,妾望自登台。海上碧云断,单于秋色来。燕支的叶子枯黄而落下,女子独自登台远望。看到天空中青云纷散,单于带着秋色到来。碧云:青云,碧空中的云。单于:外族首领。
胡兵沙塞(sài)合,汉使玉关回。征客无归日,空悲蕙(huì)草摧。胡人的兵队在沙漠边塞集合,汉使往玉门关折回。在他乡的客人还没有归期,徒然为蕙草的摧折感到悲伤。沙塞:沙漠边塞。玉关:即玉门关。蕙草:一种香草。征客:做客他乡的人。
译文燕支的叶子枯黄而落下,女子独自登台远望。看到天空中青云纷散,单于带着秋色到来。胡人的兵队在沙漠边塞集合,汉使往玉门关折回。在他乡的客人还没有归期,徒然为蕙草的摧折感到悲伤。
注释燕之:草名,可做红色染料。碧云:青云,碧空中的云。单于:外族首领。沙塞:沙漠边塞。玉关:即玉门关。蕙草:一种香草。征客:做客他乡的人。
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。