有司空公子,富贵不齿,盛服而游京邑,驻驾平市里。顾见綦毋先生,班白而徒行。公子曰:“嘻!子年已长矣,徒行空手,将何之乎?”先生曰:“欲之贵人。”公子曰:“学《诗》乎?”曰:“学矣。”“学《礼》乎?”曰:“学矣。”“学《易》乎?”曰:“学矣。”公子曰:《诗》不云乎:‘币帛筐篚,以将其厚意,然后忠臣嘉宾,得尽其心。’《礼》不云乎:‘男贽玉帛禽鸟,女贽榛栗枣脩。’《易》不云乎:‘随时之义大矣哉!’吾视子所以,观子所由,岂随世哉。虽曰已学,吾必谓之未也。”先生曰:“吾将以清谈为筐篚,以机神为币帛,所谓‘礼云礼云,玉帛云乎哉’者已。”
公子拊髀大笑曰:“固哉!子之云也。既不知古,又不知今。当今之急,何用清谈。时易世变,古今异俗。富者荣贵,贫者贱辱。而子尚质,而子守实,无异于遗剑刻船,胶柱调瑟。贫不离于身名,誉不出乎家室,固其宜也。”
“昔神农氏没,黄帝、尧、舜,教民农桑,以币帛为本。上智先觉变通之,乃掘铜山,俯视仰观,铸而为钱。故使内方象地,外圆象天。大矣哉!”
“钱之为体,有乾有坤。内则其方,外则其圆。其积如山,其流如川。动静有时,行藏有节。市井便易,不患耗折。难朽象寿,不匮象道。故能长久,为世神宝。亲爱如兄,字曰孔方。失之则贫弱,得之则富强。无翼而飞,无足而走。解严毅之颜,开难发之口。钱多者处前,钱少者居后。处前者为君长,在后者为臣仆。君长者丰衍而有余,臣仆者穷竭而不足。《诗》云:‘哿矣富人,哀哉茕独。’岂是之谓乎!”
“钱之为言泉也,百姓日用,其源不匮。无远不往,无深不至。京邑衣冠,疲劳讲肆。厌闻清谈,对之睡寐。见我家兄,莫不惊视。钱之所祐,吉无不利。何必读书,然后富贵。昔吕公欣悦于空版,汉祖克之于赢二。文君解布裳而被锦绣,相如乘高盖而解犊鼻。官尊名显,皆钱所致。空版至虚,而况有实。赢二虽少,以致亲密。由是论之,可谓神物。无位而尊,无势而热。排朱门,入紫闼。钱之所在,危可使安,死可使活;钱之所去,贵可使贱,生可使杀。是故忿诤辩讼,非钱不胜;孤弱幽滞,非钱不拔;怨仇嫌恨,非钱不解;令问笑谈,非钱不发。”
“洛中朱衣,当途之士,爱我家兄,皆无已已。执我之手,抱我终始。不计优劣,不论年纪。宾客辐辏,门常如市。谚云:‘钱无耳,可闇使。’岂虚也哉?又曰:‘有钱可使鬼。’而况于人乎?子夏云:‘死生有命,富贵在天。’吾以死生无命,富贵在钱。何以明之?钱能转祸为福,因败为成。危者得安,死者得生。性命长短,相禄贵贱,皆在乎钱,天何与焉?天有所短,钱有所长。四时行焉,百物生焉,钱不如天;达穷开塞,振贫济乏,天不如钱。若臧武仲之智,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,可以为成人矣。今之成人者何必然?唯孔方而已。”
“夫钱,穷者能使通达,富者能使温暖,贫者能使勇悍。故曰:君无财,则士不来;君无赏,则士不往。谚曰:‘官无中人,不如归田。’虽有中人,而无家兄,何异无足而欲行,无翼而欲翔?使才如颜子,容如子张。空手掉臂,何所希望?不如早归,广修农商。舟车上下,役使孔方。凡百君子,同尘和光。上交下结,名誉益彰。”
黄铜中方,叩头对曰:“仆自西方庚辛,分王诸国,处处皆有,长沙越嶲,仆之所守。黄金为父,白银为母,铅为长男,锡为嫡妇。伊我初生,周末时也,景王尹世,大铸兹也。贪人见我,如病得医,饥飨太牢,未之逾也。”
有司空公子¹,富贵不齿²,盛服而游京邑,驻驾平市里³。顾见綦(qí)毋(wú)先生⁴,班白⁵而徒行⁶。公子曰:“嘻!子年已长矣,徒行空手,将何之乎?”先生曰:“欲之贵人。”公子曰:“学《诗》乎?”曰:“学矣。”“学《礼》乎?”曰:“学矣。”“学《易》乎?”曰:“学矣。”公子曰:《诗》不云乎:‘币帛⁷筐⁸篚(fěi)⁹,以将¹⁰其厚意,然后忠臣嘉宾,得尽其心。’《礼》不云乎:‘男贽(zhì)¹¹玉帛禽鸟,女贽榛(zhēn)¹²栗枣脩(xiū)¹³。’《易》不云乎:‘随时之义大矣哉!’吾视子所以¹⁴,观子所由¹⁵,岂随世哉。虽曰已学,吾必谓之未也。”先生曰:“吾将以清谈¹⁶为筐篚,以机神¹⁷为币帛,所谓‘礼云礼云,玉帛云乎哉’者已。”
有位司空公子,家境富贵却遭人轻视。他身着华丽衣帽去京城游历,住在平市时,遇见了头发斑白、徒步而行的綦毋先生。公子见状问道:“哎呀!您年纪这么大了,既不坐车,又两手空空,这是要往哪儿去呀?”先生答道:“想去拜访位贵人。”公子又问:“您学过《诗经》吗?”先生说:“学过。”公子再问:“那《易经》呢?”先生回应:“也学过。”公子笑道:“《诗经》里不是说,要用竹筐装满财物作为礼品,献给贵人表达敬意,主客双方才能都遂心愿吗?《礼记》里也讲,男子去女方家提亲要送玉器、丝帛、大雁等聘礼,女子出嫁要带上榛子、板栗、大枣、干肉等信物。《易经》不也强调,顺应时势有多重要吗?我看您如今的做法,哪能算顺应时世呢?虽说您自己说这些典籍都学过了,我却觉得您根本没真正弄懂。”先生反驳道:“我要把清谈当作竹筐,把深奥的玄理当作礼品。难道礼物就只能是玉石丝帛这类东西吗?”
钱神论:选自清严可均《全晋文》卷一一三。《晋书》卷九四、《艺文类聚》卷六六、《初学记》卷二二、《太平御览》卷八三六均有节录,异文颇多。¹司空公子:作者假托的人名。²不齿:不与同列,表示极为鄙视。³平市里:作者假托的地名。⁴綦毋先生:作者假托的人名。⁵班白:即斑白,头发花白。⁶徒行,步行。⁷币帛:缯帛,古人馈赠用的礼品。⁸筐:方形盛物的竹器。⁹篚:圆形盛物的竹器。¹⁰将:行。¹¹贽:古人初次进见尊长者所持礼品。¹²榛:其果似栗而小。¹³脩:干肉。今本《礼记》无此二句。¹⁴所以:所为,指言行举止。¹⁵所由:所从,指经过的道路。¹⁶清谈:清雅的言谈。¹⁷机神:高妙的玄理。
公子拊(fǔ)髀(bì)¹大笑曰:“固²哉!子之云也。既不知古,又不知今。当今之急,何用清谈。时易世变,古今异俗。富者荣贵,贫者贱辱。而子尚质,而子守实,无异于遗剑刻船³,胶柱调瑟⁴。贫不离于身名,誉不出乎家室,固其宜也。”
公子听了,拍着大腿大笑:“您这话也太固执了!您既不懂古人的教诲,又不了解当下的实际情况。如今这年头,急事要务哪用得上清谈呀?时代变了,世道不同了,古今的风俗早就不一样了。现在有钱的人身价尊贵、光彩照人,没钱的人低人一等、受尽屈辱。可您偏偏推崇质朴,死守着所谓的真诚,这跟刻舟求剑、胶柱鼓瑟有什么区别?一个连贫穷都摆脱不了的人,名声根本传不出家门,这本来就是理所当然的事!”
¹拊髀:手拍大腿。²固:固执,顽固。³遗剑刻船:即刻舟求剑,比喻拘泥成法而不讲实际。⁴胶柱调瑟:用胶把弦柱粘住,则鼓瑟者无从调节声音。比喻拘泥固执,不知变通。
“昔神农氏没,黄帝、尧、舜,教民农桑,以币帛为本¹。上智先觉变通之,乃掘铜山,俯视仰观,铸而为钱。故使内方象²地,外圆象天。大矣哉!”
“从前神农氏去世后,黄帝、尧、舜教导百姓耕种织布,从此人们开始用币帛作为礼物相互馈赠,把这当作礼仪的根本。后来有先知先觉的人加以变通,开采铜山,观察天地万物的形态,仿照天圆地方的模样铸造了铜钱。这一创造可太伟大了!”
¹本:根本。²象:象征。
“钱之为体¹,有乾有坤²。内则其方,外则其圆。其积如山,其流如川。动静有时,行藏有节³。市井便易⁴,不患耗折(shé)⁵。难朽象寿⁶,不匮(kuì)象道⁷。故能长久,为世神宝。亲爱如兄⁸,字曰孔方。失之则贫弱,得之则富强。无翼而飞,无足而走。解严毅⁹之颜,开难发之口。钱多者处前,钱少者居后。处前者为君长,在后者为臣仆。君长者丰衍而有余,臣仆者穷竭而不足。《诗》云:‘哿矣富人,哀哉茕独。’岂是之谓乎!”
“钱的样子,暗含天地之道:内部方形象征大地,外部圆形象征天空。它堆积起来能像山一样高耸,流通起来能像江河一样不息;动静有规律,储藏使用有章法;方便市场交易,不用担心磨损;不易腐烂象征长寿,周转不绝象征自然永恒。所以钱能长久存在,成为世上最神奇的宝物。世人都把它当作兄长般亲近,还给它起了个绰号叫‘孔方’。没了它就会贫弱无助,拥有它就能富足强盛。它没有翅膀却能飞遍四方,没有腿脚却能跑遍天下。它能让紧绷的面孔展露笑容,能让难办的事情变得容易。钱多的人身居高位,钱少的人只能排在后面;身居高位的人做高官享厚禄,排在后面的人只能当奴仆受驱使。高官们丰衣足食、享用不尽,奴仆们却穷困潦倒、缺吃少穿。《诗经》里说‘富人们日子好过了,就可怜可怜这些穷苦人吧’,说的不就是这种情况吗!”
¹体:形状。²有乾有坤:《易经》八卦的乾、坤二卦。乾之象为天,坤之象为地。³行藏有节:指钱币的流通和贮藏有一定的法度。⁴市井便易:在市场上做买卖便于交易。⁵耗折:消耗亏损。⁶难朽象寿:像长寿难以衰老。⁷不匮象道:像大自然运行不息,不会缺乏。⁸亲爱如兄:《晋书》作“亲之如兄”,此据《艺文类聚》。⁹严毅:严厉刚正。
“钱之为言泉¹也,百姓日用,其源不匮。无远不往,无深不至。京邑(yì)衣冠²,疲劳讲肆³。厌闻清谈,对之睡寐。见我家兄,莫不惊视。钱之所祐,吉无不利。何必读书,然后富贵。昔吕公⁴欣悦于空版⁵,汉祖克⁶之于赢⁷二。文君⁸解布裳而被锦绣,相如⁹乘高盖¹⁰而解犊(dú)鼻¹¹。官尊名显,皆钱所致。空版至虚,而况有实。赢二虽少,以致亲密。由是论之,可谓神物。无位而尊,无势而热。排朱门¹²,入紫闼(tà)¹³。钱之所在,危可使安,死可使活;钱之所去,贵可使贱,生可使杀。是故忿诤(zhēng)¹⁴辩讼,非钱不胜;孤弱幽滞¹⁵,非钱不拔;怨仇嫌恨,非钱不解;令问¹⁶笑谈,非钱不发。”
“钱又被称作‘泉’,因为它是百姓日常必需的东西,像泉水一样源源不断,再远的地方都能抵达,再深的去处都能到达。京城里的达官贵人,懒得去学堂听讲,讨厌那些空洞的议论,听着就打瞌睡。可只要一见到我这位‘孔方兄’,没有一个不惊喜膜拜的。钱所保佑的人,必定大吉大利,何必先辛辛苦苦读书,再去追求富贵呢!当年吕公因为刘邦一张空头礼帖就满心欢喜,刘邦对萧何多送两百钱的举动一直铭记在心,卓文君脱掉粗布衣裙换上锦绣华服,司马相如扔掉粗陋腰布坐上华丽马车,他们能官位显赫、名声大噪,都是钱的功劳啊。虚假的礼帖尚且能让人高兴,更何况是实实在在的钱呢!多送两百钱虽然不算多,却能让人变得亲密无间。由此可见,钱可真是神物!有了钱,就算没有官位也能享受尊荣,没有权势也有人巴结奉承,能进入权贵之门,踏入皇宫内院。钱到了哪里,危险就能转为平安,死亡就能转为生机;没有钱,尊贵可能变成低贱,活着也可能陷入绝境。所以打官司没有钱就赢不了,孤苦无依没有钱就难以脱身,怨仇隔阂没有钱就化解不了,奉承讨好的话没有钱就没人说。”
¹泉:古代钱币的名称。²京邑衣冠:京城里的士大夫。³讲肆:讲学的地方。《晋书》作“讲肄”。⁴吕公:汉吕后之父。⁵版:进见时用的名帖。刘邦为亭长时,不持一钱往贺吕公,名帖上却写“贺万钱”。吕公迎为上宾,并把女儿嫁给他。事见《史记·高祖本纪》。⁶克:同“刻”,铭记。⁷赢:多。⁸文君:卓文君,西汉临邛大富商卓王孙之女。她夜奔司马相如,同驰归成都。相如家贫,文君久之不乐,遂返临邛,与相如卖酒,文君当垆。卓王孙以为耻,不得已分财产与之,文君有钱百万,又穿上锦绣衣裳。事见《史记·司马相如列传》。⁹相如:即司马相如,字长卿,西汉辞赋家。¹⁰高盖:高车。¹¹犊鼻:犊鼻裈,短裤,或谓围裙,状如犊鼻。¹²朱门:指富豪之家。¹³紫闼:指帝王宫廷。¹⁴诤:同“争”,争执。¹⁵幽滞:指失意不得进仕的人。¹⁶令问:问候。
“洛中¹朱衣²,当途³之士,爱我家兄,皆无已已。执我之手,抱我终始。不计优劣,不论年纪。宾客辐辏(còu)⁴,门常如市。谚云:‘钱无耳,可闇(àn)⁵使。’岂虚也哉?又曰:‘有钱可使鬼。’而况于人乎?子夏⁶云:‘死生有命,富贵在天。’吾以死生无命,富贵在钱。何以明之?钱能转祸为福,因败为成。危者得安,死者得生。性命长短,相禄⁷贵贱,皆在乎钱,天何与(yù)⁸焉?天有所短,钱有所长。四时行焉,百物生焉,钱不如天;达穷开塞,振贫济乏,天不如钱。若臧武仲⁹之智,卞庄子¹⁰之勇,冉求¹¹之艺,文之以礼乐¹²,可以为成人¹³矣。今之成人者何必然?唯孔方而已。”
“京城里的显贵人物、掌权大臣,也都无休止地钟爱我这位‘孔方兄’。他们拉着钱的‘手’,紧紧抱住不肯放开,不管钱的质地好坏,也不问是新铸的还是旧有的。只要有了钱,家里就会宾客满堂、门庭若市。俗话说‘钱没有耳朵,却能暗地里传递’,这话难道有假吗?还有句俗语说‘有钱能使鬼推磨’,更何况是人呢?子夏说‘死生有命,富贵在天’,我却觉得死生没有定数,富贵全看有没有钱。怎么证明呢?你看,钱能把灾祸转为福气,把失败转为成功,能让危难的人获得安宁,能让濒临死亡的人重获生机。可见人的寿命长短、仕途贵贱,都由钱决定,上天又何曾插手过呢?上天有上天的不足,钱有钱的长处。让四季交替运行、万物生长繁衍,钱比不上上天;但让困窘的人通达、让贫穷的人得到救济,上天可不如钱。古时候,要是有臧武仲的智慧、卞庄子的勇气、冉求的才能,再用礼乐修饰自己,就能算是完美的人了。现在要成为完美的人何必这么麻烦,只要有钱就行了。”
¹洛中:洛阳。²朱衣:泛指权贵。³当途:当道,当权。⁴辐辏:指四方宾客聚集到一处。⁵闇:同“暗”。⁶子夏:孔子的学生,姓卜,名商,字子夏。⁷相禄:享有福禄的面相。⁸与:参预。⁹臧武仲:春秋时鲁国大夫臧孙纥,有智谋。¹⁰卞庄子:春秋时鲁国大夫,以勇力著名。¹¹冉求:孔子的学生冉有,有才艺。¹²文之以礼乐:用礼乐来加以修饰。¹³成人:德才兼备的人,即完人。
“夫钱,穷¹者能使通达,富者能使温暖,贫²者能使勇悍。故曰:君无财,则士不来;君无赏,则士不往。谚曰:‘官无中人³,不如归田。’虽有中人,而无家兄,何异无足而欲行,无翼而欲翔?使才如颜子⁴,容如子张⁵。空手掉臂⁶,何所希望?不如早归,广修农商。舟车上下⁷,役使孔方。凡百君子,同尘和光⁸。上交下结,名誉益彰。”
“钱能让困窘的人顺风顺水,能让富有的人变得温和,能让软弱的人变得勇敢。所以说,君主没有钱,有才能的人就不会前来效力;君主不行赏,有才能的人就不会前来投奔。俗话说‘做官要是朝中没人,不如回家种田’,可我觉得,就算朝中有人,自己没有钱,这跟没脚想走路、没翅膀想飞有什么区别?就算你有颜渊那样的才华、子张那样的容貌,要是两手空空,又能有什么指望呢?不如趁早回家,多搞些农耕经商,不怕路途奔波劳累,努力赚钱才是正道。要知道,所有的君子,都是广结人脉,顺应时势,随俗应变,对上结交权贵、对下拉拢友人,才能让自己的名声更加显赫。”
¹穷:困厄,不得志。²贫:贫弱,软弱。³中人:君主身边有权势的人。⁴颜子:即颜回,孔子的学生,孔子屡称其有才德。⁵子张:即颛孙师,孔子的学生,貌美。⁶空手掉臂:空手摇动臂膀,指空手无钱。⁷上下:指来往。⁸同尘和光:即“和光同尘”。这里指与尘俗混同,随波逐流。
黄铜中方¹,叩头对曰:“仆自西方庚辛²,分王诸国³,处处皆有,长沙越嶲(xī)⁴,仆之所守。黄金为父,白银为母,铅为长男,锡为嫡(dí)妇⁵。伊⁶我初生,周末时也,景王⁷尹世⁸,大铸兹也⁹。贪人见我,如病得医,饥飨太牢¹⁰,未之逾也。”
铜钱听了这番高论,连忙叩头回答:“我们来自西方,在各地都像君王一样受尊崇,到处都有我们的踪迹。长沙、越嶲这些地方,都归我们管辖。黄金是我们的父亲,白银是我们的母亲,铅是我们的大儿子,锡是我们的大儿媳。贪心的人见到我们,就像病人见到医生、饥饿的人见到盛宴一样,那种渴求之情再强烈不过了!”
¹黄铜中方:铜钱,这里指钱神。²庚辛:古时把天干与五行相配合表示方位。庚在五方中属西,庚、辛在五行中属金,金在五行中代表西方,故钱自称来自西方庚辛。³分王诸国:分往诸国称王。⁴越嶲:地名,故地在今四川西昌市。⁵嫡妇:嫡长子妻。⁶伊:句首语气词。⁷景王:周景王姬贵。⁸尹世:治世。⁹大铸兹也:周景王时,患钱轻,更铸大钱,事见《国语·周语》。兹:此指钱。¹⁰太牢:古代宴会或祭祀时并用牛、羊、猪三牲,称太牢。