骏(jùn)马骄¹行踏落花,垂鞭(biān)直²拂³五云车⁴。 高大健壮的骏马踏着路上的落花昂首前行,马上的公子手中马鞭轻垂,径直掠过那华美的车驾。¹骄:指马高大健壮。²直:特地,故意。³拂:掠过。⁴五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。
美人一笑褰(qiān)¹珠箔,遥指²红楼³是妾(qiè)家。车中的美人撩起珠帘微微一笑,远远指着前方的红楼说道:“那便是我的家。”¹褰:提起,撩起。²遥指:有邀至其家之意。³红楼:一作青楼。
译文高大健壮的骏马踏着路上的落花昂首前行,马上的公子手中马鞭轻垂,径直掠过那华美的车驾。车中的美人撩起珠帘微微一笑,远远指着前方的红楼说道:“那便是我的家。”
注释骄:指马高大健壮。直:特地,故意。拂:掠过。五云车:传说中神仙的座驾。这里指代华美的车驾。褰:提起,撩起。遥指:有邀至其家之意。红楼:一作青楼。
有观点认为此诗属乐府收录之作,描绘的是五陵游侠的情爱故事,诗中骑骏马者并非李白本人。诗里刻画少年的疏狂之态:途中偶遇佳人,他便以马鞭轻指对方的车驾,而佳人则遥遥指向红楼,娇媚之态仿佛跃然眼前。
诗歌前两句塑造了一位风度翩翩的公子形象。“骏马骄行” 一句,借马匹的 “骏健” 侧面烘托出人的不凡气度;“踏落花” 则点明场景正值春日出游之时。二人于路上相逢,主人公的举动是 “垂鞭直拂五云车”,马鞭径直拂过佳人所乘的五云车。由此可看出马与车、马上人与车中人的距离之近,这是暗指主人公与佳人本就有情,还是纯属 “误拂车” 的偶然?庾信《步虚词》中有 “东明九芝盛,北烛五云车” 之句,五云车本是仙人所乘之车;诗中虽未直接描摹佳人,却如前句借马写人般,从车的 “五云” 意象中,能让人想见佳人的绰约风姿。这两句共同凸显出男女双方的出众气质。
后两句聚焦车上佳人的一个细微动作:她掀开缀着珠箔的车帘,淡然一笑,纤细手指遥遥指向远方的红楼,似在示意 “我的家便在那里”。此处才开始正面刻画佳人,途中相逢,佳人对主人公报以一笑,二人暗生情愫,为诗的末句埋下伏笔。而且末句还转换叙事视角,以第三人称的口吻告知读者:佳人正在邀约自己。倘若作者采用第一人称写出来人们会觉得是作者在想入非非,第三人称则会让人感觉到作者兴奋的心情,从而增加了事情的可信度,别有妙处。
范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中逝世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。