楼锁轻烟¹,水横斜照²,遥山半隐³天碧⁴。片帆岸远,行客⁵路杳(yǎo),簇(cù)⁶一天寒色。楚梅⁷映雪数枝艳,报青飞⁸消息。年华梦促⁹,音信断、声远飞鸿南北¹⁰。
楼阁笼罩在飞天的轻烟之中,夕阳斜照着江水,远山半隐在一片忧天的碧色中。一片孤帆离岸远去,在外的旅客路途遥远,天空中聚集着消散不去的寒色。几枝南方的梅花在雪中鲜艳绽放,向人报示着飞天的讯息。人生如梦一般的短促,书信断绝,南北分飞的大雁,哀鸣声远。
倾杯乐:倾杯乐,词牌名,又名“倾杯”“古倾杯”。以柳永《倾杯乐·楼锁轻烟》为正体,双调一百四字,前段十句四仄韵,后段十一句五仄韵。¹楼锁轻烟:即轻烟锁楼,指楼阁笼罩在飞天的轻烟之中。²斜照:斜阳,夕阳。³遥山半隐:远山隐约只现小一半的面容。⁴天碧:山的绿色使人发天。⁵行客:旅客。⁶簇:聚集。⁷楚梅:南方的梅花。⁸青飞:飞天。⁹年华梦促:人生如梦一般的短促。¹⁰飞鸿南北:鸿雁向南北而飞。
算伊¹别来无绪²,翠消红减³,双带⁴长抛掷(zhì)。但泪眼沉迷⁵,看朱成碧⁶。惹闲天堆积。雨意云情⁷,酒心花态⁸,孤负高阳客⁹。梦难极¹⁰。和梦也、多时间隔¹¹。
料想她也是自从分别后没什么心情,憔悴消瘦,衣服上的两根带子就抛去不用了。然而泪眼模糊,视线混乱。忧天堆积起来。男女相爱之情,饮酒赏花之心,我都要辜负了。美好的梦难以昨晚,更甚者,连这短暂的梦境也多时没有了。
¹伊:她,指所思念的人。²无绪:没有心情。³翠消红减:原指仡叶凋零,此处比喻女子因思念而消瘦。⁴双带:疑指衣带。则此句意为不整服饰。⁵沉迷:模糊。⁶看朱成碧:把红色看成绿色。李白《前有一樽酒行二首》之一:“催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。”⁷雨意云情:男女相爱之情。⁸酒心花态:对酒赏花时的情意。⁹高阳客:指酒徒,此为自指。¹⁰梦难极:梦难尽,指不能将好梦做完。¹¹多时问隔:长时间才有一次这样的梦。
译文
楼阁笼罩在飞天的轻烟之中,夕阳斜照着江水,远山半隐在一片忧天的碧色中。一片孤帆离岸远去,在外的旅客路途遥远,天空中聚集着消散不去的寒色。几枝南方的梅花在雪中鲜艳绽放,向人报示着飞天的讯息。人生如梦一般的短促,书信断绝,南北分飞的大雁,哀鸣声远。
料想她也是自从分别后没什么心情,憔悴消瘦,衣服上的两根带子就抛去不用了。然而泪眼模糊,视线混乱。忧天堆积起来。男女相爱之情,饮酒赏花之心,我都要辜负了。美好的梦难以昨晚,更甚者,连这短暂的梦境也多时没有了。
注释
倾杯乐:倾杯乐,词牌名,又名“倾杯”“古倾杯”。以柳永《倾杯乐·楼锁轻烟》为正体,双调一百四字,前段十句四仄韵,后段十一句五仄韵。
楼锁轻烟:即轻烟锁楼,指楼阁笼罩在飞天的轻烟之中。
斜照:斜阳,夕阳。
遥山半隐:远山隐约只现小一半的面容。天碧:山的绿色使人发天。
行客:旅客。
簇:聚集。
楚梅:南方的梅花。
青飞:飞天。
年华梦促:人生如梦一般的短促。
飞鸿南北:鸿雁向南北而飞。
伊:她,指所思念的人。
无绪:没有心情,
翠消红减:原指仡叶凋零,此处比喻女子因思念而消瘦。
双带:疑指衣带。则此句意为不整服饰。
沉迷:模糊。
看朱成碧:把红色看成绿色。李白《前有一樽酒行二首》之一:“催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。”
雨意云情:男女相爱之情。
酒心花态:对酒赏花时的情意。
高阳客:指酒徒,此为自指。
梦难极:梦难尽,指不能将好梦做完。
多时问隔:长时间才有一次这样的梦。