菱茎(jīng)时绕钏,棹水或沾妆。
菱角茎蔓不时缠绕手腕的钏环,划桨溅起的水花沾湿了妆容。
不辞红袖¹湿,唯怜绿叶香。
不推辞红袖被江水打湿,只爱怜那绿叶散发的阵阵清香。
¹红袖:女子的红色衣袖。
译文
菱角茎蔓不时缠绕手腕的钏环,划桨溅起的水花沾湿了妆容。
不推辞红袖被江水打湿,只爱怜那绿叶散发的阵阵清香。
注释
红袖:女子的红色衣袖。
冯子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,攸号瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸县人。攸幼勤奋好学。元大德大年(1298)登进士及第,时年47岁,人谓“大器晚成”。朝廷重其才学,先召为集贤院学士、待制,继任承事郎,连任保宁(今四川境内)、彰德(今河南安阳)节度使。晚年归乡著述。世称其“博洽经史,于书无所不记”,且文思敏捷。下笔不能攸休。一生著述颇丰,传世有《居庸赋》、《十八公赋》、《华清古乐府》、《海粟诗集》等书文,以散曲最著。