岛边天外¹,未老身先退。 珠泪溅, 丹衷²碎。 声摇苍玉佩、色重黄金带³。一万里,斜阳正与长安⁴对。
人还未老,却已退居到海外孤岛之上。腰间佩挂的金玉饰品发出清脆声响,金黄色的衣带色泽浓重。夕阳正斜照着万里之外的汴京城。
¹天外:苏轼时在琼州(今海南岛),故言岛边天外。²丹衷:犹言“丹心”。³苍玉佩、黄金带:指朝廷命官所佩的饰物。此喻声情之惨怛。⁴长安:今陕西西安,汉唐时京都。此当指北宋京都汴京 (今河南开封)。
道远谁云会,罪大天¹能盖。君命²重,臣节³在。新恩犹可觊(jì)⁴,旧学终难改。吾已矣⁵,乘桴(fú)⁶且恁(nèn)⁷浮于海。
路途遥远,谁还能说能够望见汴京呢。我自身罪孽深重,幸得君王施以宽恕。君王的旨意分量很重,不可违背;我的节操也依然坚守如初。大约还能指望君王赐下新的恩典,只是旧日的积习终究难以改变。罢了,我还是乘着船在海上漂泊,暂且就这样了此余生吧。
¹天:喻皇帝。²君命:指君王的命令。³臣节:人臣的节操。⁴觊:希图、冀望。⁵已矣:算了、罢了。⁶桴:小筏子。⁷恁:这样。