靖安宅里当窗柳¹,望驿(yì)台前扑地²花。(扑地花 一作:铺地花)
靖安宅里,韦丛天天面对着窗前碧柳;望驿台前,春意阑珊,落红满地。
望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。¹当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。²扑地:遍地。
两处春光¹同日尽,居人²思客³客思家。
两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。
¹春光:一作“春风”。²居人:家中的人。诗中指元稹的妻子。³客:出门在外的人。指元稹。