莺啼(tí)啼不尽,任燕语、语难通。这¹一点闲愁²,十年³不断,恼乱春风⁴。重来故人⁵不见,但依然、杨柳小楼东。记得同题粉壁⁶,而今壁破无踪。
让黄莺呜叫也叫不完,让呢喃的燕子任意地诉说,也说不清。这一点孤独愁苦,十年萦绕心头从未间断,这愁苦搅乱春风。旧地重来妻子却再也看不见。但小楼东边的杨柳,却依然如旧。曾记得你我共同在粉壁题诗,而今墙壁残破诗句无影无踪。
¹这:一作“奈”。²闲愁:一作“芳心”。³十年:虚指,很多年。⁴恼乱春风:谓心绪为春风所撩乱。恼乱,宋时口语,即撩乱。⁵故人:指戴复古的再娶之妻。⁶同题粉壁:共同在粉壁上题诗。
兰皋(gāo)¹新涨²绿溶溶³。流恨落花红。念着破春衫⁴,当时送别,灯下裁缝。相思谩(màn)然⁵自苦,算云烟、过眼总成空。落日楚天⁶无际,凭栏目送飞鸿⁷。
长满兰草的沼泽地,新涨起一片碧绿溶溶,凋落的红花含着遗恨翻腾。看身上已经穿得破旧的春衫,清楚地记得这是当年送别时,你在灯下连夜剪裁制成。折磨我的是无边无际的思念之苦,算起来,往事像云烟一样,从眼前经过一切总是成空。在暮色中仰望楚天漫无边际,只能靠着阑干目送远去的飞鸿。
¹兰皋:芳草丛生的水湾。皋,水边地。²新涨:刚刚涨。³溶溶:形容水盛的样子。⁴破春衫:此衫是十年前离别时妻子在灯下赶制的衣衫,故言。春衫,一作“征衫”。⁵谩然:徒然。谩,通“漫”。⁶楚天:指南方的天空。楚,戴复古悼亡之地江右武宁即今江西武宁县,古属楚。⁷飞鸿:飞翔的大雁。