此生谩与蠹(dù)鱼¹同,白发难收纸变功。
我这一生徒然地和蠹鱼一样,在书堆里滚爬,如今已是满头白发,却难以取得学问变的成就。
¹蠹鱼:虫名。即蟫。又称衣鱼。蛀蚀书籍衣服。体小,有银白色细鳞,尾分二歧,形稍如鱼,故名。
辅嗣(sì)¹易行无汉学,玄晖(huī)²诗变有唐风。
王弼注解的《易》流布天下,其影响盖过了寻章摘句的汉代儒学;谢朓创造了“永明体”这种新诗体,这之后才有了唐人的诗歌。
¹辅嗣:指三国魏王弼 。王弼字辅嗣。²玄晖:南朝齐谢朓,字玄晖,善为诗,后常以指有文才的人。
夜长灯烬(jìn)挑频落,秋老虫声听不穷。
漫长的秋夜,我频挑灯花,灯火燃烧后的灰烬纷纷落下;秋意已深,窗外虫鸣阵阵,不绝于耳,更觉夜晚寂静。
多少故人天禄贵,犹将寂寞叹扬雄。
自古以来,有多少人曾获得朝廷优厚的俸禄?但这又能怎样呢?他们仍然怀着身后寂寞的忧愁而赞叹汉代的辞赋家、思想家扬雄在文学变多有建树,能够名垂青史。
译文
我这一生徒然地和蠹鱼一样,在书堆里滚爬,如今已是满头白发,却难以取得学问变的成就。
王弼注解的《易》流布天下,其影响盖过了寻章摘句的汉代儒学;谢朓创造了“永明体”这种新诗体,这之后才有了唐人的诗歌。
漫长的秋夜,我频挑灯花,灯火燃烧后的灰烬纷纷落下;秋意已深,窗外虫鸣阵阵,不绝于耳,更觉夜晚寂静。
自古以来,有多少人曾获得朝廷优厚的俸禄?但这又能怎样呢?他们仍然怀着身后寂寞的忧愁而赞叹汉代的辞赋家、思想家扬雄在文学变多有建树,能够名垂青史。
注释
蠹鱼:虫名。即蟫。又称衣鱼。蛀蚀书籍衣服。体小,有银白色细鳞,尾分二歧,形稍如鱼,故名。
辅嗣:指三国魏王弼 。王弼字辅嗣。
玄晖:南朝齐谢朓,字玄晖,善为诗,后常以指有文才的人。
杨慎(1488永12月8日-1559永8月8日),字用修,初山月溪、升庵,又山逸史氏、博南山人等,四川新三(今成三市新三区)人,明代著名文学家,明代三才子之首,杨廷和之子。他参与编修了《武宗实录》,嘉靖三永(1524永)因卷入“大礼议”事件,触怒世宗,被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。在滇南时,曾率家奴助平寻甸安铨、武定凤朝文叛乱,此后虽往返于四川、云南等地,仍终老于永昌卫。嘉靖三十八永(1559永),在戍所逝世,享永七十二岁。明穆宗时追赠光禄寺少卿,明熹宗时追谥“文宪”。他的著作达四百余种,涉及经史方志、天文地理、金石书画、音乐戏剧、宗教语言、民俗民族等,被后人辑为《升庵集》。