捍索桅竿立啸空,篙师酣寝浪花中。
故应菅蒯知心腹,弱缆能争万里风。
此生归路愈茫然,无数青山水拍天。
犹有小船来卖饼,喜闻墟落在山前。
我行都是退之诗,真有人家水半扉。
千顷桑麻在船底,空余石发挂鱼衣。
日轮亭午汗珠融,谁识南讹长养功。
暴雨过云聊一快,未妨明月却当空。
卧看落月横千丈,起唤清风得半帆。
且并水村欹侧过,人间何处不巉岩。
捍索¹桅竿²立啸空³,篙师⁴酣寝浪花中。
桅杆上的绳索高耸入空,船工在浪花里酣睡。
¹捍索:指船上的缆绳。²桅竿:船上挂帆的杆子。³啸空:在天空呼啸,形容风声之大。⁴篙师:撑船的人,即船夫。
故应菅(jiān)蒯(kuǎi)¹知心腹,弱缆能争万里风。
想来那草绳般的缆绳最懂人心,虽纤细却能抵挡万里狂风。
¹菅蒯:草绳,用以编缆的。
此生归路愈茫然¹,无数青山水拍天²。
这一生的归途越发迷茫,无数青山矗立,江水拍打着天际。
¹茫然:模糊不清,形容前途迷茫。²水拍天:水浪拍打着天空,形容水势浩大。
犹有小船来卖饼,喜闻墟落¹在山前。
还好有小船过来卖饼,欣喜地听闻山前头有村落。
¹墟落:村落。
我行都是退之¹诗,真有人家水半扉(fēi)²。
我走过的路,都像韩愈诗里写的那般,真有人家的门户一半浸在水里。
¹退之:即韩愈,字退之。这里指诗人觉得自己此次行程如同韩愈诗中所描绘的情境。²水半扉:水淹没了半个门,形容水位之高。
千顷桑麻¹在船底,空余石发²挂鱼衣³。
千顷桑麻仿佛就在船底,只剩下水中藻类挂着捕鱼的网衣。
¹千顷桑麻:形容大片的桑麻田,暗示船行之处原本是肥沃的土地,如今被水淹。²石发:一种水生植物,形似头发,又称水绵。³鱼衣:即鱼网,因上面挂着石发,所以说“挂鱼衣”。
日轮亭午¹汗珠融,谁识南讹(é)²长养功。
正午太阳正烈,汗珠都融在了一起,谁能体会南方盛夏滋养万物的功劳?
¹日轮亭午:中午时分,太阳高悬。²南讹:指夏天,《尚书·尧典》有“申命羲叔,宅南交,曰明都,平秩南讹,敬致”,古人认为夏天万物生长旺盛。
暴雨过云聊一快¹,未妨明月却当空。
暴雨穿过云层,姑且让人畅快片刻,也不妨碍明月重新悬在天空。
¹聊一快:暂且让人感到畅快。
卧看落月横千丈,起唤清风得半帆。
躺着看落月横亘千丈,起身唤来清风,鼓满了半张船帆。
且并¹水村欹侧过,人间何处不巉(chán)岩²。
暂且挨着水边村落,倾斜着驶过,人间哪里没有险峻的山石呢?
¹并:傍。²巉岩:山石险峻。这里借喻人生道路上的难行。