巢(cháo)父将许由,未闻买山隐。从来没有听说巢父和许由还要买山隐居的。巢父、许由:上古高士。
道存迹自高,何惮去人近。心中有道,行迹自然高尚,与居住地有没有人群有什么相干?
纷吾下兹岭,地闲喧亦泯(mǐn)。我来到地方偏僻,没有喧哗的岭下居住。泯:灭,尽。
门横群岫(xiù)开,水凿众泉引。开门就可以看到群岫纵横,凿山引来甘美的泉水。岫:山。
屏高而在云,窦深莫能准。山屏高耸白云飞渡,洞穴深深难以探幽。
川光昼昏凝,林气夕凄紧。江上水气日夜凝成雾,林中蒸气晚上变得凄紧。
于焉摘朱果,兼得养玄牝。在此岭可以采摘朱红色的野果,兼得修养天鼻地口玄牝的妙处。
坐月观宝书,拂霜弄瑶轸(zhěn)。坐在明亮的月光下观看真经宝书,轻拂凝霜犹如玩弄瑶琴。瑶轸:瑶琴。
倾壶事幽酌,顾影还独尽。慢慢倾壶,细细品酌,自顾幽影,寂寞孤独。
念君风尘游,傲尔令自哂(shěn)。 李白啊李白,你以前为什么要那么辛苦地去游谒?真是可笑啊!没事就这样喝喝酒多好!哂:讥笑。
译文从来没有听说巢父和许由还要买山隐居的。心中有道,行迹自然高尚,与居住地有没有人群有什么相干?我来到地方偏僻,没有喧哗的岭下居住。开门就可以看到群岫纵横,凿山引来甘美的泉水。山屏高耸白云飞渡,洞穴深深难以探幽。江上水气日夜凝成雾,林中蒸气晚上变得凄紧。在此岭可以采摘朱红色的野果,兼得修养天鼻地口玄牝的妙处。坐在明亮的月光下观看真经宝书,轻拂凝霜犹如玩弄瑶琴。慢慢倾壶,细细品酌,自顾幽影,寂寞孤独。李白啊李白,你以前为什么要那么辛苦地去游谒?真是可笑啊!没事就这样喝喝酒多好!
注释巢父、许由:上古高士。瑶轸:瑶琴。此二句后,一本还有“安知世上人,名利空蠢蠢”二句。