追想¹秦楼心事,当年便约,于飞²云翼³。每恨临歧(qí)⁴处,正携手、翻成云雨离拆⁵。念倚玉偎香,前事顿病掷(zhì)。
回想当年在秦楼定情,曾相约云翼双飞。最恨分手时刻,正牵手时却突然分离。想起从前相依相偎,如今那些甜蜜都被病抛。
¹追想:回想,回忆。²于飞:偕飞。³云翼:喻相伴不离。⁴临歧:古人送别在岔路口处分手。⁵离拆:分离。
惯怜惜。饶心性¹,镇厌厌多病,柳腰花态娇无力。早是乍清减²,别后忍教愁寂。记取盟言,少孜煎³、剩好将息。遇佳景、临风对月,事须时恁相忆。
她本就惹人怜惜,即便有些小脾气,也常病恹恹、弱柳娇花般无力。分别后她已清瘦,怎忍心让她独自愁寂?记住誓言,少些煎熬,好好保重身体。以后遇到良辰美景,一定要记得常常想念彼此。
¹心性:性情;性格。²清减:婉辞,消瘦。³孜煎:愁苦;忧烦。
译文
回想当年在秦楼定情,曾相约云翼双飞。最恨分手时刻,正牵手时却突然分离。想起从前相依相偎,如今那些甜蜜都被病抛。
她本就惹人怜惜,即便有些小脾气,也常病恹恹、弱柳娇花般无力。分别后她已清瘦,怎忍心让她独自愁寂?记住誓言,少些煎熬,好好保重身体。以后遇到良辰美景,一定要记得常常想念彼此。
注释
追想:回想,回忆。
于飞:偕飞。
云翼:喻相伴不离。
临歧:古人送别在岔路口处分手。
离拆:分离。
心性:性情;性格。
清减:婉辞,消瘦。
孜煎:愁苦;忧烦。