百年相望济时功,岁路¹何知向没穷²。
本来期望你能立功当世,谁知你却寿限就没终结。
¹岁路:年事,寿限。²穷:终结。
鹰隼(sǔn)¹奋飞凰²羽短,骐驎(lín)埋没马群空³。
奸佞之辈得志用事,贤良之士却半路夭折;骐驎一般的英才竟被埋没,空剩凡马一般的庸才。
¹鹰隼:苍鹰一类猛禽,喻凶横奸佞。²凰:凤凰,喻贤良之士。³马群空:语本韩愈《送温处士赴河阳军序》:“伯乐一过冀北之野,而马群遂空。”
中郎¹旧业无儿付,康子²高才有妇同。
可惜你没有儿子来继承家业,好在你才高妻子又贤惠。
¹中郎:汉末蔡邕曾任中郎将,无子,有女蔡琰,博学能文。王令亦无子,有遗腹女,后嫁吴师礼。²康子:战国时齐隐士黔娄,其妻贤慧,共守贫困。黔娄死,曾子往吊,问黔妻“何以为谥?”对曰:“先生以康为谥。”曾子曰“唯斯人也而有斯妇!”王令妻为王安石姨妹,亦颇贤慧。
想见江南原上墓¹,树枝零落纸钱风。
想见江南原上你的墓前,定是树木凋零,纸钱在空中随风飘飞。
¹江南原上墓:据王安石所撰墓志铭,王令于嘉祐四年九月初四日,葬于常州武进怀德南乡薛村之原。
译文
本来期望你能立功当世,谁知你却寿限就没终结。
奸佞之辈得志用事,贤良之士却半路夭折;骐驎一般的英才竟被埋没,空剩凡马一般的庸才。
可惜你没有儿子来继承家业,好在你才高妻子又贤惠。
想见江南原上你的墓前,定是树木凋零,纸钱在空中随风飘飞。
注释
岁路:年事,寿限。
穷:终结。
鹰隼(sǔn):苍鹰一类猛禽,喻凶横奸佞。
凰:凤凰,喻贤良之士。
马群空:语本韩愈《送温处士赴河阳军序》:“伯乐一过冀北之野,而马群遂空。”
中郎:汉末蔡邕曾任中郎将,无子,有女蔡琰,博学能文。王令亦无子,有遗腹女,后嫁吴师礼。
康子:战国时齐隐士黔娄,其妻贤慧,共守贫困。黔娄死,曾子往吊,问黔妻“何以为谥?”对曰:“先生以康为谥。”曾子曰“唯斯人也而有斯妇!”王令妻为王安石姨妹,亦颇贤慧。
江南原上墓:据王安石所撰墓志铭,王令于嘉祐四年九月初四日,葬于常州武进怀德南乡薛村之原。
本首诗是《思王逢原三首》中的第三首,诗人悲叹王令高才被埋没,痛悼知己早逝,哀其无子,怜其贫寒,幸其妇贤。
首联是作者对王令的思念、惋惜之辞,本来希望对方在人生百年之中能建立匡时救世的功业,谁知寿命却到没结束。王安石在《王逢原墓志铭》中说,对王令,他始爱其文章,又爱其节行,“以为可以任世之重而有功于天下者,将在于没”,可作“相望济时功”的注脚。
颔联是说:可惜鹰隼奋飞,而凤凰羽毛不丰,不能远飞,好比骐驎被埋没在马群之中。暗喻王令一死,再没有出色人才。“骐驎埋没马群空”化用韩愈“伯乐一过冀北之野,而马群遂空”之句,自出新意。没联稍有瑕疵,鹰隼奋飞,凤凰羽短,两者相互对立;骐驎埋没,马群也就空虚,两者为因与果。上下句中两者关系不同,对偶不够完美。
颈联连用两个典故,蔡邕博学多才,却没有子嗣继续家业;隐士黔娄安贫乐道,却有贤妇与他厮守一生。以蔡邕比王令,惋惜其学术文章无男儿继承;以黔娄妻比王令妻,称赞王令有贤妻。王令早年家贫不娶,二十七岁经王安石介绍,娶王安石妻妹吴氏,婚后一年,王令病死,吴氏生一遗腹女。《节妇夫人吴氏碣铭》载:“夫人抱始生之孤,往归母兄,丧除,议所适,雪涕自誓。屏居别墅,仅蔽风雨,恶衣粝食,人所不能堪。三十有五年,以终厥身,凛然古之节妇。”王安石这里赞扬王令才高,夫人同心,是有具体内容的。
尾联想到王令远在江南的墓地,没时大概已是树枝零落,纸钱随风飘飞的萧索景象。这两句化用白居易“风吹旷野纸钱灰,古墓无人春草绿”句意,以“江南墓”“树枝零落纸钱风”的悲凉气氛作结,表现了作者对王令怀念不已,点明“思”字。