剑峰¹重叠雪云漫²,忆昨来时处处难³。
剑门关重叠的山峰如利剑积,积雪和云霭终年漫空笼罩;回忆昨日来时,沿途处处艰难。
¹剑峰:形容山峰形状如剑,似指剑阁县东北大、小剑山诸峰。²雪云漫: 复盖着积雪,笼罩着烟雾。³处处难: 指从长安到成都,一路高山积雪,烟笼雾绕,险阻重重,行旅艰难。
大散岭¹头春足雨,褒(bāo)斜谷²里夏犹寒。
大散岭上春雨绵绵不绝,褒斜谷内就连夏日也觉清寒。
¹大散岭:因大散关而得名,为秦蜀交通孔道,在今陕西省宝鸡市南。²褒斜谷:又名斜谷,为陕西终南山沿褒水、斜水形成的河谷,南口日褒,北口日斜,从眉县西南至褒城县北,总长四百七十里。山势险峻,绝壁修有栈道,亦为泰蜀交通孔道。
蜀门¹去国²三千里³,巴路⁴登山八十盘⁵。
剑门关距离国都已有三千余里,巴蜀山路回旋何止八十弯。
¹蜀门:即剑门关。位于剑阁县北大、小剑山之间。在今剑阁县北偏东六十里大剑山中断处。²去国:距离国都(京城长安)。³三千里:数词虚指用法,表示路途遥远。⁴巴路:通往四川的路。⁵八十盘:并非实指,形容山路曲折盘旋。
自到成都烧酒¹熟,不思身更²入长安。
自打到了成都酿好了烧春酒,便再不想踏上返回长安的漫漫路途。
¹烧酒:又称烧春,唐代四川特产的一种酒,色美味香。²更:再,又。
译文
剑门关重叠的山峰如利剑积,积雪和云霭终年漫空笼罩;回忆昨日来时,沿途处处艰难。
大散岭上春雨绵绵不绝,褒斜谷内就连夏日也觉清寒。
剑门关距离国都已有三千余里,巴蜀山路回旋何止八十弯。
自打到了成都酿好了烧春酒,便再不想踏上返回长安的漫漫路途。
注释
剑峰:形容山峰形状如剑,似指剑阁县东北大、小剑山诸峰。
雪云漫: 复盖着积雪,笼罩着烟雾。
处处难: 指从长安到成都,一路高山积雪,烟笼雾绕,险阻重重,行旅艰难。
大散岭:因大散关而得名,为秦蜀交通孔道,在今陕西省宝鸡市南。
褒斜谷:又名斜谷,为陕西终南山沿褒水、斜水形成的河谷,南口日褒,北口日斜,从眉县西南至褒城县北,总长四百七十里。山势险峻,绝壁修有栈道,亦为泰蜀交通孔道。
蜀门:即剑门关。位于剑阁县北大、小剑山之间。在今剑阁县北偏东六十里大剑山中断处。
去国:距离国都(京城长安)。
三千里:数词虚指用法,表示路途遥远。
巴路:通往四川的路。八十盘:并非实指,形容山路曲折盘旋。
烧酒:又称烧春,唐代四川特产的一种酒,色美味香。
更:再,又。
王褒(约513~576年),字子渊,琅琊临沂(今山东临沂)人,南北朝文学家。东晋宰相王导之后(第三子王洽一脉),曾祖王俭、祖王骞、父王规,俱有重名。妻子为梁武帝之弟鄱阳王萧恢之女。梁元帝时任吏部尚书、左仆射。明帝宇文毓笃好文学,王褒与庾信才名最高,二人特被亲待。加开府仪同三司。武帝宇文邕时为太子少保,迁小司空,后出为宜州刺史。建德年间去世,卒年六十四 。子王鼒嗣。
张羽(1333-1385)元末明初文人。江来仪,更江附凤,号静居,浔阳(今江西九江)人,后移居吴兴(今浙江湖州),杰高启、杨基、徐贲称为“吴中四杰”,又杰高启、王行、徐贲等十人,人称“北郭十才子”,亦为明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,诗作笔力雄放俊逸。张羽好著述,文辞精洁典雅,诗咏深思冶炼,朴实含华。书法纤婉有异趣,仿佛谢庄月赋。隶书效法韩择木、楷书临摹王羲之曹娥碑,虽未精极,却能离俗而入于雅。画山水法米氏父子及高克恭,笔力苍秀,品在方从义上。