小时不识月,呼作白玉盘。
又疑瑶台镜,飞在青云端。
仙人垂两足,桂树何团团。
白兔捣药成,问言与谁餐?
蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。
羿昔落九乌,天人清且安。
阴精此沦惑,去去不足观。
忧来其如何?凄怆摧心肝。
小时不识月,呼作¹白玉盘²。
小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。
¹呼作:称为。²白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。
又疑¹瑶(yáo)台²镜,飞在青云端。
有时怀疑是瑶台仙人的明镜,飞在夜空青云之上。
¹疑:怀疑。²瑶台:传说中神仙居住的地方。
仙人¹垂两足,桂树何团团²。
月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?
¹仙人:传说驾月的车夫,叫望舒,又名纤阿。²团团:圆圆的样子。
白兔捣药成,问言¹与谁²餐?
白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?
¹问言:问。言:语助词,无实意。²与谁:一作“谁与”。
蟾(chán)蜍(chú)¹蚀圆影²,大明夜已残。
蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。
¹蟾蜍:古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。²圆影:指月亮。
羿(yì)¹昔落九乌,天人²清且安。
后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。
¹羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。²天人:天上人间。
阴精¹此沦惑(huò)²,去去³不足观。
月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。
¹阴精:指月。²沦惑:沉沦迷惑。³去去:远去,越去越远。
忧来其如何?凄怆(chuàng)¹摧心肝。
心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。
¹凄怆:悲愁伤感。