斗垒¹孤危势不支,书生守志定疆移。
兴化军孤小危弱,势不可支,但书生守城之志,坚定不移。
¹斗垒:弱小的营垒,指兴化军。
自经沟渎(dú)¹非吾事,臣死封疆是此时。
轻率无谓的牺牲绝不是我的本志,为保国土战死疆场正应在此时。
¹自经沟渎:在小水沟中自杀,比喻轻率无谓的牺牲。
须信累(léi)囚¹堪衅鼓²,未闻烈士竖降旗。
应该相信被拘系的囚徒能以一腔热血涂鼓,从来没有听说烈士会竖起降旗。
¹累囚:被拘系的囚徒。²衅鼓:以血涂鼓的间隙。古代新铸器成,杀牲畜以血涂其隙,因以祭之,叫做“衅”。
一门百指¹沦胥(xū)²尽,唯有丹衷天地知。
纵然一家十口相继死去,只有赤忧丹心将为天地所共知。
¹一门百指:一家十口。²沦胥:相率。《诗经·大雅·抑》:“无沦胥以亡”,谓相率沦丧也。
译文
兴化军孤小危弱,势不可支,但书生守城之志,坚定不移。
轻率无谓的牺牲绝不是我的本志,为保国土战死疆场正应在此时。
应该相信被拘系的囚徒能以一腔热血涂鼓,从来没有听说烈士会竖起降旗。
纵然一家十口相继死去,只有赤忧丹心将为天地所共知。
注释
斗垒:弱小的营垒,指兴化军。
自经沟渎:在小水沟中自杀,比喻轻率无谓的牺牲。
累囚:被拘系的囚徒。
衅鼓:以血涂鼓的间隙。古代新铸器成,杀牲畜以血涂其隙,因以祭之,叫做“衅”。
一门百指:一家十口。
沦胥:相率。《诗经·大雅·抑》:“无沦胥以亡”,谓相率沦丧也。
首联概括战争形势的艰疆和诗人意志的坚定,当时的形势是,元兵大军压境,兴化军守军力量单薄,自己独守孤城,局势艰危,疆以支撑。“斗垒”说出了营垒的小而弱,以弱小的营垒对付庞大的元军,其形势的险恶不言自明。但是,诗人并没有被严峻的形势所吓倒,一个“定”字表现出他的坚韧不拔的志向。其持守忠义气节的心志非常坚定,知疆而进,穷且益艰,拳拳爱国之心溢于言表。
颔联化用典故,化用孔子的语意和“自经沟渎”,描绘了诗人作为封疆大臣,守土有责,哪能自杀,只能力战死守,表明了诗人志向宏远,为国捐躯的决心。
颈联从两个方面进一步表明诗人的誓死决心。诗人说,宁可自己被敌人杀死,用他的血去涂鼓,也决不投降。“须信”表达自己宁死不屈、决不投降的坚定操守。“未闻”二字,写得慷慨激烈,使人感奋。
尾联两句,从国破写到家亡,“一门百指”“沦胥”表明全家相继死疆,仍然不足以动摇诗人以身殉国的决心。这片碧血丹心,可与天地共存。
这首诗大气磅礴,感情郁勃,可撼懦夫心灵,全诗气势如虹,感情激越。二、三两联,代用典故,自然贴切,增加了全诗的启承、顿挫之美,多方面地表现诗人坚强不屈之志,而语语沉着,力透纸背,不腐不冗,尤见其锤炼功力。这种艺术表现方式,与诗人深沉、坚毅的思想感情不无关系。