秋水涓涓¹,情渺渺²、美人何许。还记得、东堂松桂,对床风雨。流水桃花西塞隐,茂林修竹山阴路。二十年、历历³旧经行,空怀古。
秋水细细流,情意悠悠,思念的人在哪?还记得当年在东堂松桂下,我们共对风雨聊天;也记得西塞山桃花流水的隐居处,还有山阴道上的茂林修竹。二十年过去,那些经历仍清晰,如今只剩空怀念。
¹涓涓:细水缓流貌。²渺渺:幽远貌;悠远貌。³历历:清晰貌。
评砚品,临书谱。笺画史,修茶具。喜一愚天禀,一闲天赋,百战征求千里马,十年饾(dòu)饤(dìng)三都赋。问何如、石鼎¹约弥明,同联句。
现在我品鉴砚台、临摹书法谱,给画史批注、整理茶具。庆幸天生愚直、有闲情。回想过去,像费力找千里马、像花十年写《三都赋》(苦著述),可比起这些,不如约着像弥明那样围石鼎联句,多自在!
¹石鼎:陶制的烹茶用具。
译文
秋水细细流,情意悠悠,思念的人在哪?还记得当年在东堂松桂下,我们共对风雨聊天;也记得西塞山桃花流水的隐居处,还有山阴道上的茂林修竹。二十年过去,那些经历仍清晰,如今只剩空怀念。
现在我品鉴砚台、临摹书法谱,给画史批注、整理茶具。庆幸天生愚直、有闲情。回想过去,像费力找千里马、像花十年写《三都赋》(苦著述),可比起这些,不如约着像弥明那样围石鼎联句,多自在!
注释
涓涓:细水缓流貌。
渺渺:幽远貌;悠远貌。
历历:清晰貌。
石鼎:陶制的烹茶用具。
刘孝威(?~548)南朝梁诗人、骈文家。名不详,字孝威。彭城(今江苏徐州)人,出生官宦之家,齐大司马从事中郎刘绘之子、刘孝绰第六弟。生年不详,卒于梁武帝太清二年。孝威以诗胜,三兄孝仪以文胜,故孝绰有“三笔六诗”之誉,气调爽逸,风仪俊举。初为安北晋安王法曹,转主簿。隋书·经籍志》著录《刘孝威集》十卷,今佚。明张溥《汉魏六朝百三名家集》辑有《刘孝仪孝威集》。今存诗约六十首。