予兄子瞻谪居儋耳,琼州进士姜唐佐往从之游,气和而言道,有中州士人之风。子瞻爱之,赠之曰:“沧海何曾断地脉,白袍端合破天荒。”且告之曰:“子异日登科,当为子成此篇。”君游广州州学,有名学中。崇宁二年正月,随计过汝南,以此句相示。时子瞻之丧再逾岁矣。览之流涕,念君要能自立,而莫与终此诗者,乃为足之。
生长茅间有异芳,风流稷下古诸姜。
适从琼管鱼龙窟,秀出羊城翰墨场。
沧海何曾断地脉,白袍端合破天荒。
锦衣他日千人看,始信东坡眼力长。
予兄子瞻¹谪(zhé)居儋(dān)耳²,琼州进士姜唐佐往从之游,气和而言道,有中州士人之风。子瞻爱之,赠之曰:“沧海何曾断地脉,白袍端合破天荒。”且告之曰:“子异日登科,当为子成此篇。”君游广州州学,有名学中。崇宁二年正月,随计过汝南,以此句相示。时子瞻之丧再逾(yú)岁³矣。览之流涕,念君要能自立,而莫与终此诗者,乃为足之。
我的兄长子瞻被贬谪居住在儋耳时,琼州的进士姜唐佐前去跟随他游学。姜唐佐气度平和且谈论学问道义,有着中原地区读书人的风范。子瞻喜爱他,赠给他诗句说:“沧海何曾断地脉,白袍端合破天荒。” 并且告诉他说:“你将来考中科举,我会为你补全这篇诗。” 后来姜唐佐在广州州学求学,在学校里颇有声望。崇宁二年正月,姜唐佐跟随送计簿的队伍经过汝南,把这两句诗拿给我看。当时子瞻去世已经过了两年。我看了诗句后流下眼泪,想到姜唐佐确实能够自立,却没有谁能为他完成这篇诗,于是就为他补全了这首诗。
¹子瞻:指苏轼,汉族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、美食家、画家,历史治水名人。²儋耳:古代南方国名。又名离耳。元鼎六年内属,称儋耳郡。在今海南岛儋县。³逾岁:过了一年;到了第二年。
生长茅间有异芳,风流稷(jì)下¹古诸姜。
你在贫寒之地生长,却有着出众的才华;你的风度才华堪比稷下学宫的贤士,恰似古代姜姓中的杰出英才。
¹稷下:指战国齐都城临淄西门稷门附近地区。齐威王、宣王曾在此建学宫,广招文学游说之士讲学议论,成为各学派活动的中心。
适从琼管鱼龙窟(kū),秀出羊城¹翰(hàn)墨场。
刚从琼州那偏远如鱼龙栖息的荒僻之地而来,便在广州的文人雅士之中崭露头角。琼管:古代琼州府的别称。¹羊城:广州的别名。
沧海何曾断地脉,白袍端合破天荒。
大海何曾阻断过地脉,你这白袍书生本就该打破海南无人中举的“天荒”。
锦衣他日千人看,始信东坡眼力长。
将来你身着锦衣、被众人瞩目之时,人们才会真正相信,东坡先生识拔人才的眼光何等长远。
译文
我的兄长子瞻被贬谪居住在儋耳时,琼州的进士姜唐佐前去跟随他游学。姜唐佐气度平和且谈论学问道义,有着中原地区读书人的风范。子瞻喜爱他,赠给他诗句说:“沧海何曾断地脉,白袍端合破天荒。” 并且告诉他说:“你将来考中科举,我会为你补全这篇诗。” 后来姜唐佐在广州州学求学,在学校里颇有声望。崇宁二年正月,姜唐佐跟随送计簿的队伍经过汝南,把这两句诗拿给我看。当时子瞻去世已经过了两年。我看了诗句后流下眼泪,想到姜唐佐确实能够自立,却没有谁能为他完成这篇诗,于是就为他补全了这首诗。
你在茅草丛生的贫寒之地生长,却有着如同特异芳香般的出众才华。
你的风度才华堪比稷下学宫的贤士,恰似古代姜姓中的杰出英才。
刚从琼州那偏远如鱼龙栖息的荒僻之地而来,便在广州的文人雅士之中崭露头角。
大海何曾阻断过地脉,你这白袍书生本就该打破海南无人中举的“天荒”。
将来你身着锦衣、被众人瞩目之时,人们才会真正相信,东坡先生识拔人才的眼光何等长远。
注释
子瞻:指苏轼,汉族,眉州眉山(今四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋文学家、书法家、美食家、画家,历史治水名人。
儋耳:古代南方国名。又名离耳。元鼎六年内属,称儋耳郡。在今海南岛儋县。
逾岁:过了一年;到了第二年。
稷下:指战国齐都城临淄西门稷门附近地区。齐威王、宣王曾在此建学宫,广招文学游说之士讲学议论,成为各学派活动的中心。
琼管:古代琼州府的别称。
羊城:广州的别名。
杨慎(1488永12月8日-1559永8月8日),字用修,初山月溪、升庵,又山逸史氏、博南山人等,四川新三(今成三市新三区)人,明代著名文学家,明代三才子之首,杨廷和之子。他参与编修了《武宗实录》,嘉靖三永(1524永)因卷入“大礼议”事件,触怒世宗,被杖责罢官,谪戍云南永昌卫。在滇南时,曾率家奴助平寻甸安铨、武定凤朝文叛乱,此后虽往返于四川、云南等地,仍终老于永昌卫。嘉靖三十八永(1559永),在戍所逝世,享永七十二岁。明穆宗时追赠光禄寺少卿,明熹宗时追谥“文宪”。他的著作达四百余种,涉及经史方志、天文地理、金石书画、音乐戏剧、宗教语言、民俗民族等,被后人辑为《升庵集》。