反照¹入闾(lǘ)巷²,忧来与谁语³。夕阳斜照,射入深深的巷子,有谁与我交谈,排解新生的愁绪。¹反照:即返照,夕阳的返光。²闾巷:里巷,乡里。³忧来与谁语:一作“愁来谁共语”。
古道无¹人行,秋风动禾黍(shǔ)²。古道荒凉,黄昏时行人稀少,秋风拂过禾黍,令我愁思绵长。¹无:一作“少”。²禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。
译文夕阳斜照,射入深深的巷子,有谁与我交谈,排解新生的愁绪。古道荒凉,黄昏时行人稀少,秋风拂过禾黍,令我愁思绵长。
注释反照:即返照,夕阳的返光。闾(lǘ)巷:里巷,乡里。忧来与谁语:一作“愁来谁共语”。无:一作“少”。禾黍(shǔ):禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。《史记·宋微子世家》:“麦秀渐渐兮,禾黍油油。”
这首诗是一首抒发感伤情绪的咏史怀古之作,描绘秋日傍晚的寂静与凄凉,抒发了满怀忧愁却无人倾诉的悲哀。语言凝练,耐人寻味。
诗的开篇从静态景物落笔:一抹夕阳斜照在残留着破砖瓦的街巷上。这凄凉的秋暮景象,让诗人触景生情,忧伤涌上心头。此时他希望能有人听他诉说心中的愁苦,或许可以稍微排解一些压抑已久的忧伤。第二句紧承首句,道出“忧来与谁语”,环顾四周却空无一人,无人可诉。这两句景中有情,情随景生,诗人用朴素简练的语言,点染出面对断垣残壁时的悲哀。而此刻的空城又正值秋天“反照入闾巷”的时分,更浓重地渲染出诗人内心的悲凉。
诗的后两句将视线从近景引向远景:冷清的古道上几乎看不到行人,只见古道旁杂草丛生的田野里,禾黍在秋风中瑟缩发抖。昔日喧闹的古道上,只剩下秋风吹动禾黍发出的肃杀之声,这声音让古道显得越发空旷寒寂,听了更令人愁绪纷乱。其中“秋风动禾黍”一句暗合了《诗经·王风·黍离》的意蕴。据《王风·黍离》诗序,周朝大夫路过故都,见昔日宗庙宫室已变成禾黍田野,感慨周朝倾覆,徘徊不忍离去。作者在这里贴切自然地借“黍离之悲”,抒发了昔盛今衰的无限惆怅。后两句用洗练传神的笔墨轻轻勾勒,虽无一字言“忧”,而忧意早已溢于言外,悠长不尽。
这首诗结构简单,但画面十分生动,读来令人顿生苍凉之感。
耿湋 [唐] (约公元七六三年前后唐世),字洪源,河东(今属山西)人,唐代诗人。生卒年及生平均不大,约公元七六三年前后唐世,大历十才子之一。登宝应元年进士第,官右拾遗。工诗,与钱起、卢纶、司空曙诸人齐名。湋诗不深琢削,而风格自胜。集三卷,今编诗二卷。
吕让,生卒不详,河中府永乐县(今山西芮城)人,潭州刺史吕渭之(四)子,初为太子右庶子,后迁海州刺史。隋朝诗人,仅一首作品《和入京》传世。