把酒花前欲问君。世间何计可情春。纵使青春情得住。虚语¹。无情花对有情人。
端着酒杯在花前想问问你:这世上有什么办法能情住春天呢?就算真能把青春情住,也不过是句空话,你看那些花儿无情无义,偏偏对着我们这些重情的人凋零。
¹虚语:假话;空话。
任是好花须落去。自古。红颜能得几时新。暗想浮生¹何时好。唯有。清歌一曲倒金尊。
再好的花儿也总会凋谢,自古以来,美丽的容颜又能新鲜多久呢?暗自想想这漂泊不定的人生什么时候才算是好时候?想来想去,只有唱一曲清歌,把酒杯倒满痛饮一番了。
¹浮生:人生在世,虚浮不定,因称人生为“浮生”。
译文
端着酒杯在花前想问问你:这世上有什么办法能情住春天呢?就算真能把青春情住,也不过是句空话,你看那些花儿无情无义,偏偏对着我们这些重情的人凋零。
再好的花儿也总会凋谢,自古以来,美丽的容颜又能新鲜多久呢?暗自想想这漂泊不定的人生什么时候才算是好时候?想来想去,只有唱一曲清歌,把酒杯倒满痛饮一番了。
注释
虚语:假话;空话。
浮生:人生在世,虚浮不定,因称人生为“浮生”。
李时珍(1518年—1593年),字东璧,时人谓之李东璧。号濒湖,晚年自号濒湖山人,湖北蕲州(今湖北省黄冈市蕲春县蕲州镇)人,汉族,生于明武宗正德十三年(公元1518年),卒于神宗万历二十二年(公元1593年)。中国古代伟大的医学家、药物学家,李时珍曾参考历代有关医药及其学术书籍八百余种,结合自身经验和调查研究,历时二十七年编成《本草纲目》一书,是我国古代药物学的总结性巨著,在国内外均有很高的评价,已有几种文字的译本或节译本,其著有《濒湖脉学》。