曾经伯乐¹识长鸣²,不似龙行不敢行。
这匹马曾被伯乐慧眼识中,一声长鸣便显露不凡气概,绝不像普通的马那样畏缩不敢纵情驰骋。
¹伯乐:相传为秦穆公时的人,姓孙名阳,善相马。²长鸣:指马不凡的嘶鸣。
金埒(liè)¹未登嘶若是,盐车²犹驾瘦何惊。
它虽然没能踏入华贵的金埒猎场,却依旧如此昂首嘶鸣;即便被用来拉运盐车,落得身形消瘦,也无所畏惧。
¹金埒:用钱币筑成的界垣,借指豪侈的骑射场。²盐车:运载盐的车子,喻贤才屈沉于下。
难逢王济知音癖¹,欲就燕昭买骏名²。
可惜难以遇上像王济这般懂马爱马的知音,也想要投奔燕昭王,成就千里马的盛名。
¹王济知音癖:王济懂得相马且有爱马的癖好。²燕昭买骏名:燕昭王千金市马骨的美名。
早晚飞黄¹引同皂²,碧云天上作鸾(luán)鸣³。
只盼早晚能与神马飞黄同槽相伴,在碧云漫天的天际之上,发出鸾铃般清越的长鸣。
¹飞黄:传说中的神马,又名乘黄。²同皂:同槽。³鸾鸣:鸾铃鸣响。
译文
这匹马曾被伯乐慧眼识中,一声长鸣便显露不凡气概,绝不像普通的马那样畏缩不敢纵情驰骋。
它虽然没能踏入华贵的金埒猎场,却依旧如此昂首嘶鸣;即便被用来拉运盐车,落得身形消瘦,也无所畏惧。
可惜难以遇上像王济这般懂马爱马的知音,也想要投奔燕昭王,成就千里马的盛名。
只盼早晚能与神马飞黄同槽相伴,在碧云漫天的天际之上,发出鸾铃般清越的长鸣。
注释
伯乐:相传为秦穆公时的人,姓孙名阳,善相马。
金埒:用钱币筑成的界垣,这里借指豪侈的骑射场。南朝·宋·刘义庆《世说新语·汰侈》:“于时人多地贵,济(王济)好马射,买地作埒,编钱匝地竟埒。时人号曰‘金埒’。”
盐车:盐车,意思是运载盐的车子,喻贤才屈沉于下。《战国策》汗明曰:“君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。”
王济知音癖:懂得相马的王济有爱马的癖好。出自《晋书》杜预列传:时王济解相马,又甚爱之,而和峤颇聚敛,预常称“济有马癖,峤有钱癖”。
燕昭买骏名:燕昭王千金市马骨的美名。
飞黄:飞黄,即乘黄,是古代传说中的神马。
同皂:同槽。
鸾鸣:鸾铃鸣响。
韩琮[唐](约公元八三五年前后在世)字成封,(唐诗纪事作代封,此从新唐书艺文志注及唐才子传)里居及生卒年均不详,约唐文宗太和末前后在世。有诗名。长庆四年,(公元八二四年)登进士第。初为陈许节度判官。后历中书舍人。大中中,(公元八五三年)仕至湖南观察使。琮著有诗集一卷,《新唐书艺文志》传于世。生卒不祥,于唐宣宗时出为湖南观察使,大中十二年(858)被都将石载顺等驱逐,之后,唐宣宗不但不派兵增援,支持韩琮消灭叛将,反而另派右金吾将军蔡袭代韩为湖南观察使,把韩琮这个逐臣抛弃了。此后失官,无闻。