茫茫大梦中,惟我独先觉(jué)¹。
人世如茫茫大梦,唯有我独自先觉醒。
¹觉:醒。
腾转风火来,假合作容貌。
如风火般变幻的因缘,暂时聚合成了这副形貌。
灭除昏疑尽,领略入精要。
扫尽蒙昧与疑惑,终于领悟到玄理的精髓。
澄虑¹观此身,因得通寂照。
澄净心神观照自身,因而通达“寂照”之理。
¹澄虑:澄清思虑。
郎悟前后际,始知金仙妙。
彻底明悟生死来去,方知“金仙”之玄妙。
幸逢禅居人,酌玉坐相召。
幸遇你这隐居修禅之人,共饮美酒,对坐论道。
彼我俱若丧,云山岂殊调¹。
你我皆忘却物我之别,云山与我们也无境界之分。
¹殊调:与众不同的格调、意趣。
清风生虚空,明月见谈笑。
清风从虚空中拂来,明月映照着我们谈笑的身影。
怡然青莲宫,永愿恣(zì)¹游眺(tiào)²。
在这如青莲般的禅寺中怡然自得,愿永远逍遥遨游。
¹恣:放纵,无拘束。²游眺:犹游览。
译文
人世如茫茫大梦,唯有我独自先觉醒。
如风火般变幻的因缘,暂时聚合成了这副形貌。
扫尽蒙昧与疑惑,终于领悟到玄理的精髓。
澄净心神观照自身,因而通达“寂照”之理。
彻底明悟生死来去,方知“金仙”之玄妙。
幸遇你这隐居修禅之人,共饮美酒,对坐论道。
你我皆忘却物我之别,云山与我们也无境界之分。
清风从虚空中拂来,明月映照着我们谈笑的身影。
在这如青莲般的禅寺中怡然自得,愿永远逍遥遨游。
注释
觉:醒。
澄虑:澄清思虑。
殊调:与众不同的格调、意趣。
游眺:犹游览。
恣:放纵,无拘束。
杨景贤,名暹,后改名讷,字景贤,一字景言。生卒年不详。然明初贾仲明《录鬼簿续编》云"与余交五十年",永乐初尚得宠于朱明,可知杨氏乃元末明初戏曲家。杨氏本为蒙古人,上辈已移居浙江钱塘,故朱有炖《烟花梦引》言及京都乐妓蒋兰英时云之:"钱塘杨讷为作传奇而深许之。"《录鬼簿续编》言杨氏"善琵琶,好戏谑,乐府出人头地。锦阵花营,悠悠乐志。与余交五十年。永乐初,与舜民一般遇宠。后卒于金陵"。按其小传,知杨氏生平有三要。
施闰章(1619—1683),清初著名诗人。字尚白,一字屺云,号愚山,媲萝居士、蠖斋,晚号矩斋,后人也称施侍读,另有称施佛子。江南宣城(今安徽省宣城市宣州区)人,顺治六年进士,授刑部主事。十八年举博学鸿儒,授侍讲,预修《明史》,进侍读。文章醇雅,尤工于诗,与同邑高咏等唱和,时号“宣城体”,有“燕台七子”之称,与宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,处“海内八大家”之中,在清初文学史上享有盛名。著有《学馀堂文集》、《试院冰渊》等。