译文百尺高的城楼横跨在长城之上,秋日里天空高远,城墙上的短墙间气候清爽明净。极远的边塞平原上,开辟出壕沟与堡垒,高耸入云的侦察哨所前,旗帜迎风飘扬。已经听说胡人退出了黄河以南的地界,再也不必像当年细柳营那样屯兵设防了。真为这周全妥帖的御敌上策而欣喜,靠着栏杆放声长啸,看傍晚的烟霭横亘在天际。
注释九日:指农历九月初九,也就是重阳节。长城关:又称“边防东关门”,位于花马池新城(今盐池县城)北门外六十步。关上建有关楼,高耸雄伟。上书“深沟高垒”、“朔方天堑”、“北门锁钥”、“防胡大堑”等字。登临远眺,朔方形胜,毕呈于下。危楼:高楼。危:高。雉堞:古代城墙的内侧叫宇墻或是女墙,而外侧则叫垛墙或雉堞,是古代城墙的重要组成部分。排空:凌空;耸向高空。斥堠:亦作“斥候”。古代的侦察兵,有侦察、候望的意思。河南境:黄河以南的地方,指宁夏黄河平原。细柳营:是指周亚夫当年驻扎在细柳的部队。
这是一首由修筑长城的将领写的长城诗。长城关气势雄伟,登高远眺,朔方形势尽显眼底。此诗描写作者重阳节登上长城关楼时所见的雄阔景色,并以听到敌军已撤出黄河以南地区,军中不用再戒备森严的消息,来衬托修筑长城的作用和意义。全诗洋溢着豪迈兴奋的感情,这在众多的长城诗中并不多见。
王琼在灵州、花马池等地留下了足迹和诗文,他的诗反映出明代边防的严酷现实和他忠于国事、勤劳为政的可贵精神。